Traducción para "дальний свет" a ingles
Дальний свет
Ejemplos de traducción
Сам же этот контрольный сигнал следует заменить контрольным сигналом дальнего света (№ 2), если включены фары дальнего света.
Moreover, this tell-tale should itself be replaced by the high beam headlamps tell-tale (item 3) when the high beam headlamps are activated.
Это относится главным образом к лучу ближнего света, хотя это положительно отражается и на луче дальнего света.
This applies to mainly the low beam but also to high beam.
Таблица 1, колонка 1, условное обозначение № 3а (данная поправка не касается текста на русском языке); и условное обозначение № 3b, исправить "Автоматические функции дальнего света" на "Автоматическое переключение дальнего света".
Table 1, column 1, symbol No. 3a, correct "Headlamp high beam" to read "Headlamp main beam" and symbol No. 3b, correct "Automatic high beam functions" to read "Automatic main beam switching".
H20 Категория источников света с высокой цветовой температурой, предназначенных для луча дальнего света
H20 A high colour temperature light source category intended for high beam
Габариты, фары, дальний свет
Turn-signal, headlights, high beam...
Какого он включил дальний свет.
guy should lose his high beams.
Ну, знаете, как ближний и дальний свет фар.
You know, like high beams and low beams.
Был какой то придурок, ослепивший меня дальним светом.
There was some douchebag with his high beams on, blinding me.
Хотя это был не дальний свет... скорее галогенки...
Actually, it wasn't high beams. It was those big-ass halogens.
Я сигналил и мигал дальним светом чтобы напугать его обратно.
I would honk and flash my high beams to scare him back down.
Выехав на дорогу, он зажег дальний свет.
On the road he switched on his high beams;
Машин видно не было, так что она включила дальний свет.
There wasn’t another car in sight, so she hit the high beams.
У нее был включен дальний свет, и Босх повернулся к Элинор.
The car’s high beams were on and Bosch turned away and looked at Eleanor.
Чтобы убедиться, врубаю дальний свет: на крыле – логотип компании Говарда Хьюза.
  Be sure, tweak the high beams--Hughes Aircraft decals on the back fender.
Он включил дальний свет, но, как и прежде, отреагировали фары только с правой стороны.
He put on the high beams, but still only the passenger-side headlight responded.
Надо отскоблить мотыльков с прожекторов правды, потом переключить эту херню на дальний свет.
We must scrape the flies from the headlamps of truth, then switch the fuckers to high beam.
Когда автомобиль оказался на расстоянии выстрела, он резко включил дальний свет.
When the other car came within range, he turned on his high beam all at once.
Тогда я вскипятился, ясное дело, и погнался за ним, сигналил ему, врубил дальний свет.
So I got pissed off and started chasing after him, honking the horn and flashing my high beams.
И при включенном дальнем свете Клай понял, почему у Джордана ушло так много времени, чтобы добраться до автобуса и завести его.
And in the glare of the high beams, Clay saw why it had taken Jordan so long.
Где-то впереди вспыхнули, ослепив нас, фары дальнего света. Взревел мотор. Лара не ошиблась.
Ahead of us, headlights on high-beam flashed into our eyes and an engine roared. Lara had been right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test