Traducción para "далекие воспоминания" a ingles
Далекие воспоминания
Ejemplos de traducción
Катары теперь лишь далекое воспоминание, но я поднимаю здесь этот вопрос потому, что он связан с войной идей.
The Cathars are only a distant memory now, but I raise this issue here because it points to the battleground of belief.
Существует опасность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые мы здесь обсуждали с такой надеждой, останутся лишь далеким воспоминанием.
The Millennium goals that we debated here with such hope are in danger of receding into distant memory.
Стандарты здравоохранения и образования еще более снизятся, а доступное и надежное электроснабжение для всех станет далеким воспоминанием для большинства людей.
Standards of health care and education will further decline, and affordable and reliable electricity for all will have become a distant memory for most.
В настоящее время далеким воспоминанием кажется надежда на то, что начало нового тысячелетия ознаменует собой новую эру в соблюдении основных свобод.
The hope that the turn of the millennium would signal a new era of respect for fundamental freedoms seems like a distant memory now.
Обстановка, в которой происходило принятие резолюции 52/15 Генеральной Ассамблеи в 1997 году, сейчас, вероятно, является для многих организаций и правительств далеким воспоминанием, но потребность в совместных действиях, возможно, никогда не была более насущной.
The atmosphere that greeted the adoption of General Assembly resolution 52/15 in 1997 is by now probably a distant memory for many organizations and Governments, but the need for concerted action has probably never been greater.
И битва видится лишь как далекое воспоминание.
And that battle is a distant memory.
Однажды это все будет далеким воспоминанием.
One day this will all be a distant memory.
Пока однажды Энди не стал далеким воспоминанием.
Until one day, Andy was a distant memory.
Но тогда Ледо был лишь далеким воспоминанием.
But, by then, Ledo was just a distant memory.
Знаешь, просто разговаривающие Нил и Алекс - это далекие воспоминания.
You know, Neal and Alex just talking... it's a distant memory.
И надеюсь, что эти мысли не что иное, как далекие воспоминания.
And I hope those thoughts are nothing but distant memories.
Сейчас даже гв’оты казались ему далеким воспоминанием.
The Gw’oth seemed only a distant memory.
Действительно ли Чарльз — всего лишь далекое воспоминание?
Was Charles only a distant memory from her childhood?
Завтра к этому времени наш подозреваемый может превратиться в далекое воспоминание.
By this time tomorrow, our suspect might just be a distant memory.
Я люблю древние земли, где от воинственной молодости осталось лишь далекое воспоминание.
Somewhere ancient appeals to me, where all the struggle of youth is but a distant memory.
Ночи, проведенные в туннелях со страшными гномами, уже казались им далеким воспоминанием.
The nights spent in the dark tunnels with the gruff-voiced and fearsome looking dwarves were now distant memories.
Но ни понять, ни охватить этого он не мог и чувствовал только, как шевелятся в душе смутные догадки, всплывают далекие воспоминания, звучат божественные голоса.
He understood and grasped it not, only felt some idea of it stirring, a distant memory, divine voices.
И это вызвало в нем далекое воспоминание об Уэймете, когда он, еще мальчиком, бродил ночью с малюткой Деей на руках.
This recalled to him a distant memory of Weymouth, when, a little child, he had carried Dea, an infant, in his arms.
Теперь она представилась нимфой, и голос нимфы зазвучал в голове у Айви, тихо, как далекое воспоминание, но отчетливо.
She projected her thought into a dream figure of a nymph, and Ivy heard the nymph’s voice faintly in her head, like a distant memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test