Traducción para "далекие воспоминания" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Катары теперь лишь далекое воспоминание, но я поднимаю здесь этот вопрос потому, что он связан с войной идей.
The Cathars are only a distant memory now, but I raise this issue here because it points to the battleground of belief.
Существует опасность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые мы здесь обсуждали с такой надеждой, останутся лишь далеким воспоминанием.
The Millennium goals that we debated here with such hope are in danger of receding into distant memory.
Стандарты здравоохранения и образования еще более снизятся, а доступное и надежное электроснабжение для всех станет далеким воспоминанием для большинства людей.
Standards of health care and education will further decline, and affordable and reliable electricity for all will have become a distant memory for most.
В настоящее время далеким воспоминанием кажется надежда на то, что начало нового тысячелетия ознаменует собой новую эру в соблюдении основных свобод.
The hope that the turn of the millennium would signal a new era of respect for fundamental freedoms seems like a distant memory now.
Обстановка, в которой происходило принятие резолюции 52/15 Генеральной Ассамблеи в 1997 году, сейчас, вероятно, является для многих организаций и правительств далеким воспоминанием, но потребность в совместных действиях, возможно, никогда не была более насущной.
The atmosphere that greeted the adoption of General Assembly resolution 52/15 in 1997 is by now probably a distant memory for many organizations and Governments, but the need for concerted action has probably never been greater.
Знаешь, просто разговаривающие Нил и Алекс - это далекие воспоминания.
You know, Neal and Alex just talking... it's a distant memory.
И надеюсь, что эти мысли не что иное, как далекие воспоминания.
And I hope those thoughts are nothing but distant memories.
Действительно ли Чарльз — всего лишь далекое воспоминание?
Was Charles only a distant memory from her childhood?
Завтра к этому времени наш подозреваемый может превратиться в далекое воспоминание.
By this time tomorrow, our suspect might just be a distant memory.
Я люблю древние земли, где от воинственной молодости осталось лишь далекое воспоминание.
Somewhere ancient appeals to me, where all the struggle of youth is but a distant memory.
Ночи, проведенные в туннелях со страшными гномами, уже казались им далеким воспоминанием.
The nights spent in the dark tunnels with the gruff-voiced and fearsome looking dwarves were now distant memories.
Но ни понять, ни охватить этого он не мог и чувствовал только, как шевелятся в душе смутные догадки, всплывают далекие воспоминания, звучат божественные голоса.
He understood and grasped it not, only felt some idea of it stirring, a distant memory, divine voices.
И это вызвало в нем далекое воспоминание об Уэймете, когда он, еще мальчиком, бродил ночью с малюткой Деей на руках.
This recalled to him a distant memory of Weymouth, when, a little child, he had carried Dea, an infant, in his arms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test