Traducción para "гражданские дела" a ingles
Гражданские дела
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
В. Право на участие в гражданских делах и доступ к информации
B. Right to civic participation and access to information
"государство признает жизненно важную роль молодежи в национальном строительстве и ... должно поощрять ее вовлеченность в общественные и гражданские дела".
“the State recognizes the vital role of youth in nation-building and ... shall encourage their involvement in public and civic affairs”.
Оно свидетельствует об активности граждан; отдельные лица признают свою ответственность за социальные и гражданские дела -- напрямую или путем поддержки добровольческих организаций;
It is active citizenship; individuals accept responsibility for social and civic affairs -- whether directly or by support of voluntary service organizations;
Основная цель этого плана заключается в расширении возможностей лиц, принадлежащих к меньшинствам, участвовать в гражданских делах и иметь такой же доступ к услугам, которым располагает большинство населения.
The central objective of the plan is to increase the possibilities of those belonging to a minority to participate in civic affairs and have access to services on a standing equal to that of the majority.
Поэтому мы должны поддержать действия Организации Объединенных Наций, особенно в то время, когда народы стремятся к большей свободе и демократии и к широкому участию в управлении гражданскими делами.
We must therefore support United Nations actions, especially at a time when peoples are aspiring to more freedom and democracy and to greater involvement in the management of civic affairs.
120. Правительство решительно привержено развитию автономных регионов Никарагуа, ввиду чего оно подготовило ряд инициатив, таких, как создание Секретариата по вопросам развития Атлантического побережья в составе представителей трех органов, созданных на основании Указа № 3-2007: по вопросам продовольственной безопасности и суверенитета, по связи и гражданским делам и по вопросам развития Атлантического побережья.
The Government's commitment to the development of Nicaragua's autonomous regions has led to a number of initiatives, such as the establishment of the Secretariat for the Development of the Atlantic Coast, comprising the following three bodies, set up under decree No. 3-2007: A food security and sovereignty board, a communication and civic activities board and a board for the development of the Atlantic Coast.
Наиболее эффективные из них охватывают следующие широкие категории: пропаганда терпимости с помощью просветительских программ; расширение прав и возможностей мигрантов, связанных с участием в гражданских делах; знакомство новых иммигрантов с жизнью общин, в которых они живут; посредничество в урегулировании конфликтов; судебное преследование за совершение преступлений против расовых и этнических общин; установление доверия между группами мигрантов и работниками правоохранительных органов; и сокращение масштабов дискриминации в отношении иммигрантов.
The most effective ones fall into the following broad categories: promoting tolerance through educational programmes; empowering migrants to participate in civic affairs; orienting new immigrants to the communities in which they live; mediating conflicts; prosecuting offences against racial and ethnic communities; establishing trust between migrant groups and law enforcement agencies; and reducing anti-immigrant discrimination.
— Он выздоравливает, миссис Суслова. Он возвращается к жизни и интересуется гражданскими делами на Шубре.
He's taking an interest in civic and business affairs on Shubra again, I understand, Ms. Suslova.
Цендри усмехнулась. — Для того, чтобы расстаться с ним, мне нужно всего лишь уведомить об этом Управление по гражданским делам Университета и подписать вместе с ним определенный документ, удостоверяющий, что мы расстаемся.
Cendri smiled and said, “To dissolve our partnership, I would merely have to go before the Civic Authority on University, and make with him a joint declaration that we wished to separate; no more than that.
Там находился Совет Операторов, вынося решения по той информации, которую выдавал Главный компьютер. Именно он принимал директивы по всем важным гражданским делам всех восьмидесяти трех миров.
The Board of Operators functioned here, overseeing the decisions of the Master Computer, which made critical civic decisions for every one of the eighty-three worlds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test