Traducción para "горючее вещество" a ingles
Горючее вещество
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Внутреннее оборудование склада должно предусматривать размещение огнестрельного оружия и боеприпасов на специальных полках на удаленном расстоянии от источников тепла или горючих веществ.
The internal design of the warehouse shall allow for the arrangement of firearms and ammunition on custom-built shelves, far from sources of heat or inflammable substances.
Террористический акт означает все действия, направленные на создание обстановки страха и совершаемые с помощью таких средств, как взрывные устройства, воспламеняющиеся материалы, ядовитые или горючие вещества или эпидемические или микробные агенты, применение которых может создавать угрозу для общества.
"Terrorist acts" means all acts intended to create a state of fear which are committed by means such as explosives, inflammable materials, poisonous or burning products or epidemic or microbial agents likely to cause public danger.
Ливанское законодательство определяет террористические акты как <<все акты, направленные на то, чтобы вызвать состояние террора, и совершенные при помощи таких средств, как взрывные устройства, горючие вещества, отравляющие или зажигательные средства или же инфекционные или микробиологические агенты, которые могут быть опасными для людей>>.
Lebanese law defines terrorist acts as "all acts intended to cause a state of terror and committed by means such as explosive devices, inflammable substances, poisonous or incendiary products or infectious or microbial agents that are of such nature as to cause a public danger".
Террористический акт означает все действия, направленные на создание обстановки страха и совершаемые с помощью таких средств, как взрывные устройства, боевое оружие, воспламеняющиеся материалы, ядовитые или горючие вещества и эпидемические или микробные агенты, применение которых может создать угрозу для общества.
Terrorist acts means all acts intended to create a state of fear which are committed by means such as explosives, military weapons, inflammable materials, poisonous or burning products or epidemic or microbial agents likely to cause public danger.
В соответствии со статьей 343 Уголовного кодекса к террористическим актам относятся: <<... акты, которые могут вызвать тревогу, страх или панику путем применения: взрывчатых или горючих веществ; оружия или предметов, которые обычно используются для причинения ущерба жизни и неприкосновенности людей ...>>.
In conformity with article 343 of the Penal Code, terrorist acts are: "... acts liable to cause alarm, fear or terror, using: explosive or inflammable substances, arms or artefacts that are normally capable of causing harm to the life or safety of persons ..."
В Израиле закон предусматривает смертную казнь за геноцид и преступления против человечности, государственную измену, совершаемую в военное время, и за преступления, совершаемые с незаконным использованием огнестрельного оружия против людей или с использованием взрывчатых или горючих веществ с целью убийства или причинения тяжких телесных повреждений.
In Israel, the law provides for genocide and crimes against humanity, for treason committed in wartime, and for offences involving illegal use of firearms against persons, or use of explosives or inflammable objects with intent to kill or to cause grievous bodily harm.
Статьи 230, 232, 234, 236, 237, 238 и 239 Уголовного кодекса 1999 года устанавливают наказания за следующие виды преступлений: незаконные производство, накопление запасов, перевозка, применение, сбыт и приобретение боевого оружия и военной техники; нарушение положений об обращении с оружием, взрывчатыми веществами и связанными с ними техническими средствами; незаконные производство, накопление запасов, перевозка, применение, сбыт и приобретение радиоактивных веществ; нарушение положений об обращении с радиоактивными веществами; незаконные производство, накопление запасов, перевозка, применение или сбыт горючих веществ и токсинов; нарушение положений об обращении с горючими веществами и токсинами.
Articles 230, 232, 234, 236, 237, 238 and 239 of the Criminal Code of 1999 set out the detailed punishment frameworks for offence on illegally producing, stockpiling, transporting, using, trading in and appropriating military weapons and technical equipments; offence on breaching regulations on management of weapons, explosives and supporting equipment; offence on illegally producing, stockpiling, transporting, using, trading in and appropriating radioactive substances; offence on breaching regulations on radioactive substances management; offence on illegally producing, stockpiling, transporting, using or trading in inflammables, toxins; and offence on breaching regulations on the management of inflammables, toxins.
Статья 15 правительственного Указа № 32/2005/NDCP вводит в силу Положения о наземных пунктах пересечения границы и запрещает <<контрабандную провозку и транспортировку и незаконное использование товаров, валют, вооружений различных типов, взрывчатых веществ, горючих веществ, токсинов, радиоактивных веществ, наркотиков и других товаров, импорт и экспорт которых запрещен государством>>.
Article 15 of Decree No. 32/2005/ND-CP of the Government sets out the Regulations on Land Border Gates and prohibits "smuggling and transporting or illegal using goods, currencies, weapons of various types, explosives, inflammables, toxins, radioactive substances, narcotics and other goods banned from import and export by the State" at the border gates.
Закон о чистосердечном раскаянии (Закон 25.241) касается лиц, находящихся под следствием за совершение <<террористических актов>>, под которыми понимаются <<преступные действия, которые совершаются членами незаконных объединений или организаций, созданных с целью посеять панику или страх, и которые осуществляются путем применения взрывчатых или горючих веществ, оружия или вообще устройств большой разрушительной силы, если с их помощью можно поставить под угрозу жизнь или физическую неприкосновенность определенного числа людей>> (статья 1).
The Act (No. 25,241) concerns individuals charged with "terrorist acts", such acts being understood as "criminal acts committed by members of unlawful associations or organizations established with a view to causing alarm or terror, and employing explosives, inflammable substances, weapons or, in general, substances with significant offensive force, if they are capable of endangering the lives or integrity of a number of people" (art. 1).
Нам понадобятся горючие вещества и хранилища для них.
We must have inflammables, also containers for them.
У Джонни мелькнуло в голове: а что, если груз «Санта-Анны» — взрывчатка или горючие вещества? Если да, то когда они взорвутся?
Johnny wondered if the Santa Anna was carrying a cargo of explosives or inflammables—and if so, just when it would go up.
Он сказал, чтобы я передал тебе вот что: надо запасти побольше горючих веществ, потому что Ульрик настроил большие осадные башни.
He said it was important for me to tell you to collect inflammables and containers, since Ulric has built great siege towers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test