Traducción para "голосовой почты" a ingles
Голосовой почты
Ejemplos de traducción
Эта система облегчит взаимодействие и позволит захватывать, распределять, сохранять и отображать информационные объекты (электронная почта, голосовая почта, групповое программное обеспечение и видеоматериалы).
The system will offer collaboration functionality and permit the capture, assignment, retention and display of objects (email, voicemail, groupware and video).
Новая система должна обеспечивать современные технические средства управления, включая комплексную систему выписки счетов и голосовую почту, а также резервные ресурсы для восстановления данных в случае аварии.
The new system should provide current technology management tools, including integrated billing and voicemail, as well as redundancy for disaster recovery.
Системы информации о конъюнктуре рынка, в рамках которых распространяется информация о ценах, также функционируют в Кении, Мозамбике и Сенегале, сочетая возможности Интернета, текстовых сообщений, голосовой почты, радио и информационных бюллетеней о состоянии рынка.
Market information systems also disseminate price information in Kenya, Mozambique and Senegal, using a mix of Internet, text messaging, voicemail, radio and market chalkboards.
110.98 предпринять необходимые действия для предотвращения безнаказанности и дальнейших посягательств на неприкосновенность личной жизни, допускаемых частными медиакомпаниями, такими как "Ньюс Корпорейшн", получившими несанкционированный доступ к телефонной связи, электронной и голосовой почте (Эквадор);
110.98. Adopt necessary actions to prevent impunity and further violations of privacy committed by private media companies such as News Corporation, through hacking into telephone communications, e-mails, and voicemails (Ecuador);
Техник по вопросам телекоммуникации (телефон, УКВ/КВ/УВЧ-связь) (категория полевой службы) будет предоставлять необходимую экспертную и техническую поддержку в вопросах работы телефонной сети, включая АТС, телефонные серверы, системы голосовой почты, беспроводную телефонную сеть и соответствующее распределительное оборудование и кабели.
The Telecommunications Technician (Telephone, VHF/HF/UHF) (Field Service) will provide the necessary expertise and technical support for the telephone network, including telephone exchanges, telephone servers, voicemail systems, the wireless telephone network, and the associated distribution equipment and cabling.
36. В обзоре рассматриваются преимущества этих новых технологий, к числу которых относится экономия на междугородних звонках, техническом обслуживании и капиталовложениях, новые функциональные возможности, такие, как более совершенная конференцсвязь и использование единой системы электронной и голосовой почты, а также возможность сохранения за сотрудником телефонного номера при смене места работы.
The review highlights the benefits of these new technologies, which include savings on long-distance calls, maintenance and capital investment, new functionalities such as advanced conferencing and unified e-mail/voicemail messaging, as well as the portability of telephone numbers.
32. Особое внимание в обзоре обращается на достоинства этих новых технологий, к числу которых относятся экономия на междугородних звонках, техническом обслуживании и капиталовложениях, новые функциональные возможности, такие, как продвинутая конференц-связь и использование объединенной системы электронной и голосовой почты, а также возможность сохранения за сотрудником телефонного номера при смене места работы.
32. The review highlights the benefits of these new technologies, which include savings on long-distance calls, maintenance and capital investment, new functionalities such as advanced conferencing and unified e-mail/voicemail messaging as well as the portability of telephone numbers.
Озабоченность вызывает инициатива Европейского агентства по стандартизации и Европейского института стандартов связи, направленная на то, чтобы задействовать провайдеров "облачных" услуг встраивать "законные технические возможности для перехвата" в "облачные" технологии, с тем чтобы государственные органы могли получать прямой доступ к контенту, хранимому этими провайдерами, включая электронную почту, сообщения и голосовую почту.
The initiative of the European standards-setting authority, the European Telecommunications Standards Institute, to compel cloud providers to build "lawful interception capabilities" into cloud technology to enable State authorities to have direct access to content stored by these providers, including e-mails, messages and voicemails, raises concerns.
Поскольку частный сектор постепенно собирает все большее количество различных данных, которые содержат чувствительную информацию о ежедневной жизни людей, а частные лица и предприятия сохраняют содержание своих сообщений, в том числе в голосовой почте, электронной почте и документах при помощи провайдеров-посредников, доступ к коммуникационным данным становится все более продуктивным методом слежения, используемым государствами.
As the private sector collects progressively larger amounts of varied data that reveal sensitive information about peoples' daily lives, and individuals and businesses choose to store the content of their communications, such as voicemails, e-mails and documents, with third party service providers, access to communications data is an increasingly valuable surveillance technique employed by States.
Потом проверил голосовую почту и обнаружил сообщения от Лорны Тейлор и Фернандо Валенсуэлы.
I then checked voicemail and found messages from Lorna Taylor and Fernando Valenzuela.
В это утро я уже дважды пыталась позвонить миссис Трейнор, но ее телефон был переведен на голосовую почту.
I’d tried twice that morning but it had gone straight to voicemail.
его телефон был установлен на запись всей голосовой почты, за исключением посланий от Хильды.
his pocket phone was set to record everything that came in as voicemail except for the ones from Hilda.
Потом Люси понаставила шифраторов и еще много всякой всячины, чтобы они могли чувствовать себя в безопасности, и они с удовольствием стали общаться через голосовую почту.
Now Lucy has scramblers and who-knows-what to protect privacy, and it’s fine to leave voicemail.
У нас есть электронная почта, голосовая почта, интернет. А еще факс, обычный телефон и нормальная почта, которую приносят на дом.
There’s e-mail, and voicemail, and data from the Web, then there’s faxes and the ordinary phone and letters through the door.
— Этим утром я проснулся из-за погоды, проверил голосовую почту и увидел сообщение Оруженосцев о тревоге в Св. Ричардсе.
“The weather woke me this morning, and when I checked my phone for voicemail, I saw the notice about the Squire alert at St. Richard’s.
Это означало, что последний звонок Левина был сброшен на систему голосовой почты и я никак не мог о нем узнать, беседуя с Лорной.
This meant that Levin’s last call would have been kicked over to the voicemail system and I would have never known about it as I spoke to Lorna.
А он, Райделл, все разговаривал и разговаривал с этими Лоуэлловыми дружками, с Державой Желаний, теперь они не возражали против обычного телефона, а еще он пытался послать кому-то сообщение по голосовой почте.
All Rydell ever did now was talk to those Republic of Desire people Lowell knew, but on the regular phone, and try to leave messages on somebody's voicemail.
Ему было непонятно, почему она держится за такое старье, как автоответчик, вместо того чтобы пользоваться голосовой почтой, которая бесшумна, не звякает, когда кто-нибудь оставляет сообщение, и никого не раздражает.
He doesn’t understand why she still relies on old technology instead of voicemail that is silent, that doesn’t click when someone leaves a message, that isn’t annoying and intrusive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test