Traducción para "голодающие дети" a ingles
Голодающие дети
Ejemplos de traducción
В Уганде были переданы в дар в лепрозорий несколько коров, чтобы голодающие дети могли регулярно пить молоко.
Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children.
Вместе с тем, в конечном итоге, несмотря на то, что сообщения о голодающих детях или переполненных лагерях для перемещенных лиц могут носить драматический характер, они мало способствуют поддержке усилий по восстановлению и примирению в долгосрочном плане.
Ultimately, however, while reports of starving children or overcrowded camps for displaced persons may be dramatic, they do little to support efforts for long-term reconstruction and reconciliation.
А как быть в ситуациях, когда экстренные нужды голодающих детей могут быть частично удовлетворены посредством сброса продовольствия с воздуха в зоне боевых действий"? - подчеркнув тем самым необходимость в стратегическом планировании до того, как разразится кризис.
How about when the emergency needs of starving children can be partially met by airdropping food supplies into a war zone?" underscoring the need for strategic planning before the onset of the crisis.
На этом этапе истории, когда мы восторгаемся самыми невероятными технологическими достижениями, которые могут превратить в реальность полет нашего воображения и мечты, почему мы сталкиваемся с кошмаром голодающих детей, которые борются за корку хлеба, улыбаются, если им удается ее заполучить, и все еще хотят забавляться?
At this stage in history, when we are thrilled by the most incredible technological achievements capable of keeping pace with our flights of imagination and our dreams, where does that leave the nightmare of starving children who fight for a crust of bread, smile if they get it -- and still want to play?
Об этом свидетельствуют здоровый вид некогда голодавших детей, полноценная жизнь тех, кто получил прививки против болезней, ясные глаза детей, получивших через богатые запасы человеческих знаний доступ к образованию, беженцы, которым помогают и которых возвращают в их дома, и восстановленная чистота рек и озер.
We see it in nourished bodies of once-starving children, in the full lives of those immunized against disease, in the bright eyes of children exposed to education through the rich storehouse of human knowledge, in refugees cared for and returned to their homes and in the health of rivers and lakes restored.
В последнее время Словакия оказывает помощь в целях развития и гуманитарную помощь в рамках осуществления 41 проекта, в том числе таких как спасение голодающих детей в Кении, поставки продуктов питания и обеспечение водоснабжения в Эфиопии, предоставление гуманитарной помощи Южному Судану, оказание содействия Пакистану, пострадавшему от разрушительных наводнений, и помощи беженцам в регионе, простирающемся от Ливии до Туниса, а также обеспечение технической поддержки странам западных Балкан и Ближнего Востока.
Recently, Slovakia has been providing development and humanitarian aid in the context of 41 projects to help starving children in Kenya, deliver food and water in Ethiopia; provide humanitarian help in South Sudan; assist Pakistan following the terrible floods there; help refugees, from Libya to Tunisia; and also to provide technical assistance for countries in the western Balkans and in the Middle East.
Мы в равной степени осуждаем то пристальное внимание, которое международное сообщество уделяет только негативным аспектам в Африке, и безразличие к позитивным аспектам, которые также сохраняются на этом континенте: делается упор на картинах голодающих детей, а не на новых школах и больницах; подчеркиваются политические неудачи, а не успешные примеры, заметно проявляющиеся по всему континенту, весьма часто при помощи сообщества развитых стран, Международного валютного фонда (МВФ), а также Всемирного банка; акцент делается на ухудшении состояния городов, а не на новом промышленном прогрессе, что также является еще одним печальным искажением того, что происходит на нашем континенте.
We must equally deplore the international focus on only what is negative about Africa and the indifference to the positive that also prevails on this continent: the images of starving children but not of new schools and clinics; the emphasis on failed policies but not on success stories that have been chalked up all over the continent, very often with the assistance of the developed community, the International Monetary Fund (IMF) as well as the World Bank; and the focus on urban degradation but not on new industrial progress, which is another unfortunate misrepresentation of what is taking place on our continent.
Пожертвования помогут голодающим детям.
You know, the charity feeds starving children.
Думаю о голодающих детях во Вьетнаме.
Think of the starving children in Vietnam.
Увозить голодающих детей на другой конец света?
Shipping starving children across the world?
Ты пыталась забрать деньги у голодающих детей.
You tried to steal money from starving children.
Вы слышите плач голодающих детей? Я - нет.
Do you hear the cries of starving children?
Деньги предназначались жертвам наводнений и голодающим детям.
That money was for flood victims and starving children.
Так нет ужасно голодающих детей в Африке,так?
So there's no starving children in Africa, then?
Сэнди подумала о голодающих детях.
She thought of the starving children.
— А что, разве в нашей стране нет голодающих детей?
And there aren't starving children in this country?
— Бросьте, — возмутилась она. — Вас послушать, так я у голодающих детей кусок хлеба отнимаю.
"Come on," she cried in protest. "You make it sound like I'm taking bread from starving children."
– Она плачет, когда смотрит новости: землетрясения, наводнения, голодающие дети, пенсионеры, лишившиеся накоплений...
‘She cries at the television news: earthquakes, foods, starving children, pensioners who’ve been beaten for their life savings.
Но когда мне присудили Нобелевскую премию мира за то, что я накормил всех голодающих детей в Азии и Африке, я решил подыскать для себя что-нибудь еще.
But after I was awarded the Nobel prize for feeding all the starving children in Africa and Asia, I started looking around for something else.
Сказать правду, я иногда даже завидовал немного тем голодающим детям в Индии, которых никто и никогда не заставлял доедать то, что у тебя на тарелке.
To be honest, I was sometimes even jealous of those starving children in India, because nobody ever told them to finish up everything on their plate.
Но еще один ребенок в мире голодающих детей — это, вне всяких сомнений, та самая роскошь, которой уже обласканные удачей и преуспевающие не имеют никакого права себя тешить.
But surely the extra child is, in a world of starving children, the one luxury the already fortunate affluent have no right to offer themselves.
Но похищенный ребёнок был словно её собственным. Глядя на фотографии голодающих детей Африки и семилетних девочек-проституток из Таиланда, она всегда представляла себе Кристиане.
The stolen children became her own, in the same way that she always saw Kristiane, her own daughter, in pictures of starving children in Africa and seven-year-old prostitutes in Thailand.
В год американцы тратят в сотни раз больше на косметику, еду в кафе «фаст-фуд» и прокат видеокассет, чем за десятилетие мы даём на закупку продуктов голодающим детям стран третьего мира!
Americans spend a hundred times as much money on makeup or fast food or video rentals in a year's time than we do on feeding starving children in third world countries in a decade.
Они были такими же, как Баучер, у них так же дома голодали дети. Они были готовы на что угодно, лишь бы добиться повышения жалования и теперь были взбешены сверх меры, обнаружив, что хозяин привез ирландцев, чтобы лишить их малышей хлеба.
they were like Boucher, with starving children at home--relying on ultimate success in their efforts to get higher wages, and enraged beyond measure at discovering that Irishmen were to be brought in to rob their little ones of bread.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test