Ejemplos de traducción
Одной из крупных программ Фонда является Премия мира Гои.
One of the major programs of the Foundation is the Goi Peace Award.
В 2011 году ЮНЕСКО оказала поддержку Фонду мира Гои в проведении международного молодежного конкурса на лучшее сочинение.
Support was also provided for the 2011 Goi Peace Foundation International Essay Contest for Young People.
Говоря о Фонде мира Гои, следует прежде всего отметить, что Фонд является международной неправительственной организацией, штаб-квартира которой находится в Токио, Япония.
First, by way of introduction, the Goi Peace Foundation is an international non-governmental organization headquartered in Tokyo, Japan.
– Это потому, что я гой 26. – Мне вздумалось пошутить. – Ты не гой.
“That’s because I’m a Goy,” I said jestingly. “You’re no Goy.
— Как приятно встретить интеллигентного гоя, — сказал он. — Гоя, читающего книги и говорящего с птицами.
Such a pleasure, he said, to make the acquaintance of an intelligent Goy. A Goy who writes books and talks to the birds.
Во всяком случае, он откровенный гой. Но вот Линкольн!
At any rate, he is so obviously a goy. But Lincoln!
Прокурор озадаченно моргнул, потом вспомнил: урл — это то же самое, что гой.
The public prosecutor blinked in puzzlement, then remembered that an url was the same as a goy.
Он видит во мне воплощение стереотипа: здоровенный, дубоватый, недурной собой гой.
He’s got me stereotyped: big dumb handsome goy.
Мало этих американеров, так еще апикойресы[1] — сионисты, и гои, пожирающие свиной жир [это он про немцев, догадался Колобок], и даже — тьфу на них! — гои, прикидывающиеся евреями!
Never mind the Amerikaners, there are godless apikoireses too, Zionists, and goys eating pig fat”—he meant the Germans, Muffin guessed—“and even—pah!—goys pretending to be Jews!”
Я не буду отвечать на этот вопрос, пока эта женщина - гой не прикроет свои голые руки. Они омерзительны.
I refuse to answer that question until the gentile girl covers her arms, which are an abomination.
— Как ты живешь, ты все равно что гой, — сказала Женя.
‘The way you have lived, you’re a Gentile, too,’ Genia said.
Здесь же продавали раков и лягушек, которых едят гои.
The storekeepers sold lobsters and frogs, which Gentiles ate.
Вдруг Сэмюэль заметил приближающегося к ним полицейского – гоя! – и понял, что все пропало.
Samuel saw a uniformed policeman approaching—a gentile—and he knew that he was lost.
Евреи, говорил Геймл, не похожи на гоев, они не проливали кровь уже две тысячи лет.
The Jews, Haiml said, unlike the Gentiles, hadn’t spilled blood in two thousand years.
Вокруг сплошь скучные, косные гои вроде ее самой. Еда в общем и целом примитивная.
Everything as durably, drably Gentile as she’d reconciled herself to being. The food, by and large, was coarse.
Ничего удивительного: даже в самой обычной синагоге, не говоря уже об Иерусалимском храме, тоже есть места, недоступные взору гоя note 2 .
there are places in the Temple in Jerusalem and even in your ordinary synagogue where gentiles' perceptions are excluded the same way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test