Traducción para "говорят на одном языке" a ingles
Говорят на одном языке
Ejemplos de traducción
Все население говорит на одном языке - кирунди.
The entire population speaks the same language: Kirundi.
Эксперты по гуманитарному праву и эксперты в области контроля над вооружениями не всегда говорят на одном языке.
Experts on humanitarian law and experts on arms control do not always speak the same language.
Без нее в таких странах как наша, Шри-Ланка, люди из городов и деревень в будущем лишатся способности говорить на одном языке.
If not, in countries such as ours, Sri Lanka, the people in the cities and in the villages will not be able to speak the same language in the future.
Аналогичным образом, во время устных слушаний в трибуналах будет необходимо обеспечить синхронный перевод, если их участники не говорят на одном языке.
Similarly, during the oral hearings of the Tribunals, unless all participants speak the same language simultaneous interpretation will be needed.
32. Граждане Ливии происходят от одной расы, говорят на одном языке (арабском) и исповедуют одну религию (ислам).
32. The citizens of Libya are descended from the same race, speak the same language (Arabic) and profess the same religion (Islam).
Более того, зачастую имеются трудно преодолимые языковые барьеры, поскольку часто следователь не говорит на одном языке с потерпевшими или свидетелями.
Moreover, there are often language barriers to be overcome, since quite often the investigator does not speak the same language as the victims or witnesses.
Мадагаскар убежден в том, что мы должны говорить на одном языке и одинаково быстро принимать одинаковые меры под твердым руководством на всех уровнях.
Madagascar is convinced that we need to speak the same language and take equal steps, at the same pace, with strong leadership at all levels.
В современном мире вряд ли можно найти страну, где все говорят на одном языке или разделяют одни и те же культуру, веру и традиции.
In today's world, we could hardly find a country where everyone speaks the same language or shares the same culture, beliefs and traditions.
Спортсменам очень повезло в том, что, независимо от происхождения или гражданства, все они говорят на одном языке - языке спорта.
The great thing about being an athlete is that, regardless of your background and where you are from, we all have one thing in common: we all speak the same language, the language of sport.
Поэтому с тем, чтобы начать говорить на одном языке и наладить подлинный диалог, необходима совместная разработка концепции и специалистами в области водных ресурсов, и специалистами-экологами.
There is therefore a need for joint conceptual development of water professionals and ecological professionals so that they start to speak the same language and can enter into a true dialogue.
Если она лезбиянка, тогда вы говорите на одном языке
If she is a lesbian, then you speak the same language.
Судьба и надежда редко говорят на одном языке.
Fate and Hope only rarely speak the same language.
Не знаю... мы с Бадером говорим на одном языке.
I don’t know. We… Bader and I… speak the same language.
Они говорили на одном языке, фламандский или африкаанс. – Его имя?
They could speak the same language, see? Flemish or Afrikaans.” “Name?”
Я догадываюсь, что причины и вина также не говорят на одном языке.
I guess reason and guilt don’t speak the same language, either.
— Мы такие же, как вы, — сказал другой тигр. — Мы говорим на одном языке.
"We're just like you," the other tiger said. "We speak the same language you do.
– Неужели драконы и люди в… то есть джорджи, говорят на одном языке?
But, I mean, do dragons and humans here I mean georges - speak the same language?
О да, я знаю, что в наши дни все люди и животные говорят на одном языке.
Oh, yes, I know everybody around here and all the animals, nowadays, speak the same language.
they speak the same language
Все население говорит на одном языке - кирунди.
The entire population speaks the same language: Kirundi.
Эксперты по гуманитарному праву и эксперты в области контроля над вооружениями не всегда говорят на одном языке.
Experts on humanitarian law and experts on arms control do not always speak the same language.
Без нее в таких странах как наша, Шри-Ланка, люди из городов и деревень в будущем лишатся способности говорить на одном языке.
If not, in countries such as ours, Sri Lanka, the people in the cities and in the villages will not be able to speak the same language in the future.
Аналогичным образом, во время устных слушаний в трибуналах будет необходимо обеспечить синхронный перевод, если их участники не говорят на одном языке.
Similarly, during the oral hearings of the Tribunals, unless all participants speak the same language simultaneous interpretation will be needed.
32. Граждане Ливии происходят от одной расы, говорят на одном языке (арабском) и исповедуют одну религию (ислам).
32. The citizens of Libya are descended from the same race, speak the same language (Arabic) and profess the same religion (Islam).
Более того, зачастую имеются трудно преодолимые языковые барьеры, поскольку часто следователь не говорит на одном языке с потерпевшими или свидетелями.
Moreover, there are often language barriers to be overcome, since quite often the investigator does not speak the same language as the victims or witnesses.
Мадагаскар убежден в том, что мы должны говорить на одном языке и одинаково быстро принимать одинаковые меры под твердым руководством на всех уровнях.
Madagascar is convinced that we need to speak the same language and take equal steps, at the same pace, with strong leadership at all levels.
В современном мире вряд ли можно найти страну, где все говорят на одном языке или разделяют одни и те же культуру, веру и традиции.
In today's world, we could hardly find a country where everyone speaks the same language or shares the same culture, beliefs and traditions.
Спортсменам очень повезло в том, что, независимо от происхождения или гражданства, все они говорят на одном языке - языке спорта.
The great thing about being an athlete is that, regardless of your background and where you are from, we all have one thing in common: we all speak the same language, the language of sport.
Поэтому с тем, чтобы начать говорить на одном языке и наладить подлинный диалог, необходима совместная разработка концепции и специалистами в области водных ресурсов, и специалистами-экологами.
There is therefore a need for joint conceptual development of water professionals and ecological professionals so that they start to speak the same language and can enter into a true dialogue.
Ведь мы даже говорим на одном языке.
The fact that we speak the same language proves it.
Судьба и надежда редко говорят на одном языке.
Fate and Hope only rarely speak the same language.
Не знаю... мы с Бадером говорим на одном языке.
I don’t know. We… Bader and I… speak the same language.
Они говорили на одном языке, фламандский или африкаанс. – Его имя?
They could speak the same language, see? Flemish or Afrikaans.” “Name?”
Я догадываюсь, что причины и вина также не говорят на одном языке.
I guess reason and guilt don’t speak the same language, either.
— Мы такие же, как вы, — сказал другой тигр. — Мы говорим на одном языке.
"We're just like you," the other tiger said. "We speak the same language you do.
– Неужели драконы и люди в… то есть джорджи, говорят на одном языке?
But, I mean, do dragons and humans here I mean georges - speak the same language?
О да, я знаю, что в наши дни все люди и животные говорят на одном языке.
Oh, yes, I know everybody around here and all the animals, nowadays, speak the same language.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test