Traducción para "говорить на разных языках" a ingles
Говорить на разных языках
Ejemplos de traducción
Даже ставя перед собой одинаковые цели, они могут говорить на "разных языках".
Even when they want the same things, they may speak “different languages”.
Мы говорим на разных языках; мы отличаемся друг от друга: но у нас есть и много общего.
We speak different languages; we are different: but we have many things in common.
Он обязан это сделать, если обвиняемый или подсудимый, заседатели, судьи и свидетели говорят на разных языках.
This is a requirement where the accused or defendant, the presiding and other judges and the witnesses speak different languages.
Мы живем в разных странах, говорим на разных языках, придерживаемся разных обычаев и принадлежим к разным культурам.
We live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures.
В Шри-Ланке поощряется изучение нескольких языков государственными служащими, поскольку значительная часть населения страны говорит на разных языках.
Sri Lanka promotes the learning of multiple languages for public servants, as significant portions of the population speak different languages.
5. Активисты, борющиеся за равенство полов, и государственные субъекты часто действуют в различных плоскостях и говорят <<на разных языках>>, и могут по-разному видеть приоритеты для общества.
5. Gender equality advocates and governmental actors often operate in separate realms, speak "different languages" and may differ in their perception of societal priorities.
Я не могу разговаривать с ним, как будто мы говорим на разных языках.
I can't talk to him. It's as though we're speaking different languages.
Поскольку вы, похоже, говорите на разных языках, он попросил меня быть переводчицей.
Since you apparently speak different languages, he’s asked me to be his interpreter.”
Таким образом, можно подумать, будто первая и десятая деревни говорят на разных языках.
Thus one would think that the first village and the tenth speak different languages.
– Мы с вами говорим на разных языках, мистер Николс. – Джесс изучала его. – Вы поменяли замки?
‘You and I speak different languages, Mr Nicholls.’ She studied him. ‘Have you changed the locks now?’
– Я-то думал, что раз мы из разных королевств, то должны непременно говорить на разных языках.
said Jack, looking rather foolish, "I thought we must surely speak different languages, since we came from different countries."
Только мы говорим на разных языках и никак не поймем друг друга – пусть и хотим сказать одно и то же.
Only we speak different languages and we just can’t understand each other—even if we’re trying to say the same thing.
Много участников, у которых много обязательств, которые живут в разных областях, которые говорят на разных языках, которые вынуждены как-то общаться и работать вместе?
“Lots of members who all have many obligations, who live in different areas, who speak different languages, but who have to communicate and work together somehow?”
На следующий день я взял с собой переводчика — вы знаете, по-моему, люди на севере и на юге Индии говорят на разных языках — и с красным портфелем в руке отправился в ближайший полицейский участок.  Напустив на себя важность, я помахал перед носом у полицейских портфелем, раздал направо-налево свежеотпечатанные визитки и напросился на прием к большому начальнику, к инспектору. Портфель сделал свое дело, меня допустили в кабинет. 
The next day I paid a local to be a translator-you know, I'm sure, that the people of the north and the south in my country speak different languages-and went to the nearest police station. In my hand I had the red bag. I acted like an important man, and made sure the policemen saw the red bag by swinging it a lot, and gave them a business card I had just had printed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test