Traducción para "глубокие следы" a ingles
Глубокие следы
Ejemplos de traducción
deep tracks
Ноги дона Хуана тонули в нем и оставляли глубокие следы.
Don Juan's feet sank into it and left deep tracks.
Склон дюны был покрыт глубокими следами в том месте, где мы взбирались.
The slope of the dune was scarred with deep tracks, where they had climbed it.
Их тяжелые гусеничные траки оставили глубокие следы в полу.
Their heavy caterpillar tread cleats had gouged deep tracks into the floor.
Волосы торчали дыбом, и усталые морщины оставили свой глубокий след на его щеках.
His hair stood on end and weary furrows limned deep tracks on his cheeks.
Когда опасность подошла к нему так близко, Пирс увидел, что он оставляет глубокие следы в снегу.
As the danger suddenly came closer to home, Piers saw he was leaving deep tracks in the snow.
160. Также следует помнить, что трагические события, которые пережила Камбоджа в недавнем прошлом, оставили глубокие следы.
It has also to be remembered that Cambodia’s tragic recent history has left deep scars.
Акты терроризма оставляют глубокий след в душе переживших их и родственников погибших, свидетелей и участвовавших в операции сотрудников спасательных служб.
Acts of terrorism leave deep scars on the survivors as well as the relatives of those who have died, eyewitnesses and members of the intervening rescue services.
Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их.
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it.
Трагические события 11 сентября не только серьезно повлияли на работу нашей Организации, особенно Генеральной Ассамблеи, но и потрясли сознание человечества и оставили глубокий след в жизни миллионов людей.
The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people.
В душах детей, которые сталкиваются с насилием и убийствами, перемещением, половыми надругательствами и насилием или утратой любимых ими людей, страх и ненависть оставляют глубокие следы, и эти дети нуждаются в лицах, обеспечивающих уход и поддержку, а также в восстановлении безопасных общин.
Children who have experienced violence and killing, displacement, sexual abuse and violence, or loss of loved ones carry deep scars of fear and hatred, and need supportive caregivers and secure communities to heal.
84. Г-н Берриос Давила (Гражданские действия за статус Пуэрто-Рико, инк.) говорит, что колониализм, рабство и расизм, с 1898 года навязанные правительством Соединенных Штатов, оставили глубокий след как в истории народов Соединенных Штатов, так и Пуэрто-Рико.
84. Mr. Berrios Dávila (Acción Civil para el Status de Puerto Rico, Inc.) said that colonialism, slavery and racism imposed by the United States Government since 1898 had left deep scars on both the American and the Puerto Rican people.
Но после того, как его долго пинали, словно медицинбол, вбили в глотку передние зубы, после того, как горлышко разбитой бутылки оставило глубокий след на его левой щеке, когда он научился щеголять в красном галстуке, поигрывать тросточкой, коротко подстригать усики, как у Чаплина, тогда он стал фигурой Тут он вставил монокль в глаз и начал именоваться бароном Карола фон Эшенбах.
But afterwards, when he had been knocked about like a medicine ball, when his front teeth had been pushed down his throat and the neck of a broken bottle had traced a deep scar down his left cheek, afterwards when he had been taught to flaunt a red necktie, twirl a cane, clip his mustache short, like Chaplin, then he became somebody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test