Traducción para "глаза уставшие" a ingles
Глаза уставшие
Ejemplos de traducción
eyes are tired
Извините, у меня глаза устали.
Forgive me, my eyes are tired now.
Ваши глаза устали, вы засыпаете...
YOUR EYES ARE TIRED. YOU'RE GETTING SLEEPY.
Мои глаза устали высматривать ее.
My eyes are tired of looking for her.
У меня просто голова болит, и глаза устали.
Yeah, I just, I... kind of have a headache, and my eyes are tired. I've been trying to read it,
— Нет, Джек, — возразила я. — Просто я плохо спала прошлой ночью, и мои глаза устали.
“No, Jack,” I protested. “I just didn’t sleep very well last night, and my eyes are tired.”
Но ведьма предпочла создать фальшивые въездные документы, проворчав: «Дабы форму не терять…» В самолете нам так и не удалось поспать, зато шампанского и коньяка мы выпили с избытком, глаза устали от просмотра кинофильмов… в общем — вид был еще тот.
But the Witch preferred to create the fake entry documents, muttering: ‘Just to keep my hand in…’ We hadn’t got any sleep in the plane after all, but we had drunk plenty of champagne and cognac, and our eyes were tired from watching films, so we were looking in really fine shape.
Когда мои глаза устали опять, и я скосил их, то я увидел сначала кусок тумана, наложенный поверх облака тумана, а затем я увидел тонкую тесемку тумана, соединяющую эти два куска, которая выглядела, как тонкое, ничем не поддерживаемое сооружение, как мостик, соединяющий гору надо мной и облако тумана передо мной.
As my eyes became tired again and I squinted, I saw at first the bit of fog superimposed on the fog bank, and then I saw a thin strip of fog in between that looked like a thin unsupported structure, a bridge joining the mountain above me and the bank of fog in front of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test