Traducción para "газы и жидкости" a ingles
Газы и жидкости
Ejemplos de traducción
4. ЧРЕЗВЫЧАЙНО ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ ГАЗЫ И ЖИДКОСТИ:
4. EXTREMELY FLAMMABLE GASES AND LIQUIDS
Для транспортировки газов и жидкостей эффективно используются трубопроводы.
Pipelines have well-established benefits for transporting gases and liquids.
Пористая структура такого водоносного пласта позволяет газам и жидкостям просачиваться через его основание.
The aquifer's pore structure allows gases and liquids to flow through the bed.
10. Вновь проявляется интерес к синтетическим газам и жидкостям, получаемым из угля, хотя с точки зрения глобальной перспективы значительной роли они не играют.
10. Synthetic gases and liquids from coal, while marginal from a global perspective, enjoy renewed interest.
В частности, некоторые из перечисленных веществ являются не газами, а жидкостями (например, тетрахлорид кремния - это жидкое вещество класса 8, а гексафторид урана - вещество класса 7).
In particular certain substances listed are not gases but liquids (e.g. silicon tetrachloride is a Class 8 liquid substance, uranium hexafluoride is a Class 7 substance).
- объем перевозок опасных грузов, являющихся источником риска наиболее опасных происшествий (взрыв воспламеняющихся газов, возгорание воспламеняющихся жидкостей, отравление токсичными газами или жидкостями и т.д.);
volume of traffic in dangerous goods, based on the most adverse events (explosion of flammable gases, fire of flammable liquids, intoxication by toxic gases or liquids, etc.);
49. По мнению представителя МОПАП, важно по отдельности рассмотреть различные типы автоцистерн в зависимости от того, предназначены ли они для перевозки газов или жидкостей, или с учетом их вида (например, полуприцепы).
49. The representative of OICA said it was important to consider separately the different types of tank—vehicles according to whether they were designed for the carriage of gases or liquids or according to their type (for example, semi—trailers).
a) критериев классификации некоторых физически опасных веществ, например, аэрозолей, взрывчатых веществ, азотнокислых аммониевых эмульсий, суспензий или гелей, окисляющих газов, легковоспламеняющихся жидкостей и саморазогревающихся веществ;
(a) Classification criteria for some physical hazards, for example aerosols, explosives, ammonium nitrate emulsions, suspensions or gels, oxidizing gases, flammable liquids and self-heating substances;
Диффузные выбросы возникают вследствие постепенной утраты герметичности оборудования, предназначенного для хранения газов или жидкостей, которая, как правило, вызывается перепадами давления или температуры и нарушением однородности жидкости или газа.
Diffuse releases result from the gradual loss of tightness of a piece of equipment designed to contain gases or liquids, which is generally caused by pressure or temperature differences and fluctuations.
Края материковых и океанических платформ столкнулись друг с другом и, слившись в одно целое, измявшись как тряпка, теперь видоизменялись, как газ или жидкость.
Continental and ocean-floor plates drove together at their edges, fusing into solids no more able to keep their shape and character than gases or liquids, rippling like fabric.
– Когда наша лаборатория только еще разработала эту технику, – заговорил Худ, – то поначалу мы пытались определить, какого типа газы и жидкости содержатся внутри взрывчатых устройств.
    "When our lab first developed this technology," Hood said, "we were trying to find out how to tell what kinds of gases and liquids were inside bombs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test