Traducción para "гавань нью-йорк" a ingles
Гавань нью-йорк
Ejemplos de traducción
Тридцать две тысячи солдат в гавани Нью-Йорка.
Thirty-two thousand troops in New York harbor
Наконец Луис наткнулся на порт, который мог поспорить с гаванью Нью-Йорка.
Louis found himself looking down on a seaport that would have rivalled New York harbor.
• Береговая охрана и водолазы продолжают поиски тела и других улик в гавани Нью-Йорка.
Coast Guard and ESU divers checking for body and evidence in New York Harbor.
Он повернулся и посмотрел через стеклянную стену компьютерного зала на гавань Нью-Йорка.
He turned to look out. The computer room was walled in with glass panels, but beyond them he could see New York Harbor.
Вот кому они поставили статую в гавани Нью-Йорка: суке, которая любила, чтобы ее трахали на отходах из повозок, в которых осужденных возили на казнь.
That's who they have a statue to, in their New York harbor: a bitch who liked to be fucked on the refuse from the tumbrel.
— Обеспечить слив в гавань Нью-Йорка — в верхней и нижней ее частях — «горячих» стоков из атомной электростанции, построенной на дамбе.
(3) Provide a spillway into upper and lower New York harbor for the boiling wastes from the nuclear power plant built on top of the dam.
И двинулся прочь через столовую «Серен Кьеркегор», борясь с килевой качкой, которая сделалась много более ощутимой теперь, когда судно покинуло гавань Нью-Йорка.
And away across the Søren Kierkegaard broadloom he lurched, battling shifts in the horizontal which had grown more pronounced since the ship left New York Harbor.
– Спасибо, – поблагодарил Квиллер, – но тому, кто видел салют над гаванью Нью-Йорка, вряд ли удастся прийти в восторг от жалких искр, которые вспыхнут за городской автостоянкой Пикакса.
"Thank you," he said, "but when one has seen fireworks over New York harbor, it's hard to get excited about a shower of sparks over the Pickax municipal parking lot."
Ореховые панели, за которыми любовно ухаживал целый штат высокооплачиваемых краснодеревщиков, украшали две стены, две другие были стеклянными, от пола до потолка, через них открывался великолепный вид на гавань Нью-Йорка и уходящее вдаль море.
The walls were solid walnut, not veneer, and lovingly maintained by a well-paid team of craftsmen. Two of the walls were polished glass that ran from the carpet to the Celotex ceiling panels, and offered a view of New York Harbor and beyond.
Прибавьте к этому еще три или четыре миллиона зрителей, столпившихся в Бэттери-парке, Саут-стрит в порте и вдоль береговой линии Бруклина, чтобы наблюдать за фейерверком над гаванью Нью-Йорка, и вам станет ясно, что полиции города будет явно недостаточно, чтобы поддерживать что-то хоть отдаленно напоминающее порядок.
Add to that three or four million more spectators scattered throughout Battery Park, the South Street Seaport, and the entire Brooklyn shoreline to watch the fireworks over New York Harbor, and the police force would be stretched far beyond its capacity to maintain anything close to an adequate presence.
Достигнув предполагаемого конца пролива примерно в ста тридцати милях юго-восточнее гавани Нью-Йорка, цепочка подводных пловцов, к своему удивлению, уже ничего не могла разглядеть впереди. Лишь неясно маячила в зеленовато-серой сумеречной воде неровная гора мрачных, покрытых илом и грязью камней и всевозможного мусора.
A whale hanging above the approximate end of the channel, some one hundred thirty miles southeast of New York Harbor, has little to see on looking back up the channel’s length—just an upward-sloping scatter of dark-slimed rocks and mud and scraps of garbage, drab even in the slate-green twilight that is all this bottom ever sees of noon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test