Traducción para "вязала" a ingles
Вязала
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Вязаные жакеты, пуловеры и т.д. из хлопка, трикотажные и вязанные
Jersey, pullovers, etc., of cotton, knitted or crocheted
2.11 "муслиновая хлопчатобумажная ткань" означает гладкую хлопчатобумажную ткань, имеющую 18,9 нитей/см2 и весящую 0,228 кг/м2 или вязанную или нетканую материю, имеющую аналогичные характеристики;
2.11. "Muslin cotton" means a plain cotton fabric having 18.9 threads per cm2 and weighing 0.228 kg/m2 or knitted or non-woven fabric having comparable characteristics.
2.12 "Муслиновая хлопчатобумажная ткань" означает гладкую хлопчатобумажную ткань, имеющую 18,9 нитей/см2 и весящую 0,228 кг/м2 или вязанную или нетканую материю, имеющую [аналогичные] характеристики.
2.12. "Muslin cotton" means a plain cotton fabric having 18.9 threads per cm2 and weighing 0.228 kg/m2 or knitted or non-woven fabric having comparable characteristics.
- Я начну вязать
- I'd knit.
Она любила вязать.
She loved knitting.
- Я начала вязать.
I've taken up knitting.
Вы вязали их?
Did you knit them?
А интернет вязанный?
Is the internet knitted?
Тебе нравится вязать?
Do you like knitting?
Я не могу вязать.
I can't knit.
- Она вязала шарф.
She was knitting a scarf.
Я научился вязать.
I taught myself to knit.
Надо научиться вязать.
I should learn to knit.
Старухи вязали, молодежь потихоньку перемигивалась.
Some of the old women was knitting, and some of the young folks was courting on the sly.
Женщина лет сорока сидела за простым сосновым столом и вязала при свече.
There was a woman about forty year old in there knitting by a candle that was on a pine table.
Они были настолько заняты, что Гермиона даже перестала вязать шапочки эльфам и огорчалась, что еще три недоделаны.
They were so busy that Hermione had even stopped knitting elf hats and was fretting that she was down to her last three.
Подле нее находилась другая чистенькая старушка, постарше ее, тоже в трауре и тоже в белом чепце, должно быть, какая-нибудь приживалка, и молча вязала чулок.
Beside her sat another old woman, also dressed in mourning, and silently knitting a stocking; this was evidently a companion.
Гермиона же, изучавшая больше предметов, чем они, не только справлялась с домашними заданиями, но и успевала вязать одежду для эльфов.
However, Hermione, who was taking more subjects than either of them, had not only finished all her homework but was also finding time to knit more elf clothes.
Хагрид занял сразу два сиденья и начал вязать нечто похожее на шатер канареечного цвета, вроде тех, где устраивают представления циркачи.
Hagrid took up two seats and sat knitting what looked like a canary yellow circus tent.
была только надета на голову красная, вязанная из гаруса шапочка (или, лучше сказать, колпак) покойного Семена Захарыча, а в шапку воткнут обломок белого страусового пера, принадлежавшего еще бабушке Катерины Ивановны и сохранявшегося доселе в сундуке, в виде фамильной редкости.
all she had was a red knitted worsted hat (or rather nightcap) from the late Semyon Zakharych, with a broken ostrich feather stuck in it that once belonged to Katerina Ivanovna's grandmother and had been kept until now in the trunk as a family curio.
Мистер По видел, как поблескивали вязальные спицы: они вязали, вязали, вязали.
Mr. Poe watched the needles knitting, knitting, knitting, in the firelight;
Она продолжала вязать.
She went on knitting.
И ей нравилось вязать.
And she liked to knit.
Одна из них вязала.
One of them was knitting.
Она перестала вязать;
She stopped knitting;
Она всегда вязала после ужина.
Always knitted after dinner.
Она смеялась, она вязала.
She laughed, she knitted.
Мисс Силвер вязала.
Miss Silver knitted.
Она вязала, он подремывал.
So she knitted and he dozed.
как шить, латать и вязать;
how to sew, patch and knit;
verbo
А вы разговаривайте со мной, пока я буду вязать снопы.
Talk to me while I'm binding."
– Вперед, рядовой Книггз! Вязать противника по рукам и ногам!
Advance, Private Files, and bind the enemy hand and foot!
Вулфрик под дождем косил ячмень, а Гвенда шла следом и вязала снопы.
Wulfric reaped his barley in the driving rain, scything the wet stalks while Gwenda followed behind binding the sheaves.
Искатели приключений из Угабу превратились в верных друзей. Конечно, не было и речи о том, чтобы кого-то там хватать и вязать.
The adventurers from Oogaboo were now his firm friends, and there was no more talk about conquering and binding any of his party.
Нэнси принесла нам ленч и осталась на часок – помогала вязать, но жара стояла страшная, и нам было не до разговоров.
Nancy brought our lunch up and helped for an hour with the binding, but it was very hot, and we hardly talked.
Верно, Джонни? — улыбнулся он притворно веселой улыбкой. — Но я считаю, что пока еще нет необходимости вязать Сета Дэвиса по рукам и по ногам.
he smiled with an assumption of cheerful ease, "but I see no necessity just yet for binding Seth Davis over to keep the peace.
С утра до вечера — жатва и вязание снопов. Детям тоже приходилось вязать снопы, но в отличие от взрослых у них потом еще оставались силы побегать, поиграть, покричать.
He didn't have a hoe in his hands that fall, when the children came running after the grown-ups, tired from reaping and binding sheaves all day-but the children, in spite of having done their share of binding, still had energy enough to run and shout.
Я поступил на военную службу, чтобы сражаться с врагами и стать героем. Если же вам угодно вязать безобидных девочек, поищите себе другого солдата.
I enlisted to fight the enemy and become a hero, but if you want some one to bind harmless girls you will have to hire another Private.
От зари до зари — жатва и вязание снопов. Детям тоже приходилось вязать снопы, но в отличие от взрослых у них потом еще оставались силы побегать, поиграть, покричать.
He didn't have a hoe in his hands that fall, when the children came running after the grown-ups, who were tired from reaping and binding sheaves all day-but in spite of having done their share of binding, the children still had energy enough to run and shout.
verbo
Следует учитывать, что устройства улавливания пыли могут улавливать только вязанные с частицами фрации тяжелых металлов и их соединений.
The fact that dust control devices can only capture the particle-bound fraction of heavy metals and their compounds needs to be taken into account.
Пока мы переговаривались, патрульные вязали волосатикам руки.
While we chatted, the patrolmen bound the hairy boys’ wrists.
Риццоли уставилась на Ричарда Йигера. Его мускулистое тело никак не вязалось со смертью.
Rizzoli stared at Richard Yeager, whose muscle-bound body had proved no match for Death.
Пока охранники под алтарем вязали неудачливого убийцу жгучей веревкой, Ярослав и еще двадцать божков окружили Данло, прикрывая его от пуль и лучей других вероятных убийц — а заодно и от глаз всех, кто находился в соборе.
While the cathedral police below the altar wrestled the would-be assassin to the floor and bound him with acid wire, Jaroslav Bulba and twenty other godlings swarmed around Danlo. They covered Danlo with their bodies, shielding him from the bullets or the laser light of other assassins — and shielding him as well from the eyes of the thousands of godlings spread throughout the nave.
Но следующая, размененная на покупку провизии к обеду для родных, стоившей двадцать восемь рублей, хотя и вызвала в Левине воспоминание о том, что двадцать восемь рублей – это девять четвертей овса, который, потея и кряхтя, косили, вязали, молотили, веяли, подсевали и насыпали, – эта следующая пошла все-таки легче.
But the next note, changed to pay for providing a dinner for their relations, that cost twenty-eight roubles, though it did excite in Levin the reflection that twenty-eight roubles meant nine chetverts of oats, which men would with groans and sweat have reaped and bound and threshed and winnowed and sifted and sown- this next one he parted with more easily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test