Traducción para "вышитый золотом" a ingles
Вышитый золотом
Ejemplos de traducción
Он носил носовой платок с вышитой золотой стрекозой. Погоди, погоди.
Uh, he carried a handkerchief with a gold embroidered dragonfly.
Я не видела лица, но на халате была монограмма, вышитые золотом инициалы. Т.А.
I did not see the face, but on the dressing gown,there was this monogram in gold embroidering the initials T.A.
Артур осторожно опустился на вышитую золотой нитью подушку.
He dropped to one of the gold-embroidered cushions.
Вышитый золотом герб, вепрь с саблей в зубах.
Gold embroidered coat of arms, a boar with a sabre in its mouth.
В покоях Людовика Четырнадцатого были вышиты золотом кариатиды высотой в пятнадцать футов.
Louis XIV had gold embroidered caryatides fifteen feet high in his apartment.
Парсийка переоделась — она сменила свое великолепное, вышитое золотом сари на более скромное.
The Parsee took off her fine, gold-embroidered sari to put on a plainer, less expensive one.
Широкие рукава были отделаны кружевами, и разрезы на них открывали белый шелк, усыпанный вышитыми золотыми звездами.
The wide sleeves were edged in lace and slashed to reveal white silk scattered with gold-embroidered stars.
Она закончила застегивать крошечные пуговки, набросила на плечи хозяйки вышитый золотом шарф и одобрительно кивнула.
She did up the tiny buttons, draped a gold-embroidered scarf over her mistress’s elbows, and gave a little nod of approval.
Один из них был одет в голубое платье, другой, с тонкими чертами лица, бородой, в которой пробивалась седина, и яркими горящими глазами, носил более богатую одежду, а на груди у него сверкал вышитый золотой круг.
One wore a simple robe of blue; the other, a thin-faced man with a graying beard and bright, burning eyes, had a palm-wide circle of cloth-of-gold embroidered on the left breast of his garment.
Говорят, он зашёл на виселицу в розовой мантии в чёрной шляпе, вышитой золотом.
They say he went to the gallows in a purple robe with a black cape embroidered with gold.
Мои манжеты были вышиты золотом.
My cuffs were embroidered in gold.
На кармане его рубашки и носках черных домашних туфель были вышиты золотом его инициалы.
He had his initials embroidered in gold on his shirt pocket and on the toes of the black slippers he was wearing.
У меня все должно быть новым, даже красный полог для балдахина из шелковой тафты, вышитой золотом.
I have to have everything new, red bed curtains made of sarsenet, everything embroidered with gold thread.
Шелковые шаровары стягивала у каждой лодыжки манжета немного более темного тона, вышитая золотыми цветами.
The ankles of the silk pantaloons had bands of a slightly deeper green, embroidered in gold-thread flowers.
Она всегда считала его красивым, но сегодня он был просто ослепителен в белом атласном, вышитом золотом костюме.
She had always thought him handsome, but today he seemed even more so in his white brocaded satin suit embroidered with gold.
Помимо черных штанов из индийского шелка и черной длинной жилетки, вышитой золотом, на тигре больше ничего не было.
Dressed in loose black Indian silk pants and a long sleeveless black vest that was heavily embroidered in gold, the tiger was bare from the waist up.
Найнив взглянула вниз на свой наряд и внезапно очутилась в шелковом платье андорского покроя тогоже цвета, вышитом золотом на рукавах и груди.
Nynaeve gaped down at the thing, and abruptly it was an Andoran gown in the same colored silk, embroidered in gold on the sleeves and atop the bodice.
В одном конце салона находилась небольшая сцена, задрапированная темно-красным занавесом, на котором были вышиты золотом две пары сатиров и нимф.
At one end of the chandeliered room was a small stage hidden by deep red curtains, on which were embroidered in gold two pairs of satyrs and nymphs.
На их длинных пышных одеяниях были вышиты золотом и драгоценными камнями причудливые эмблемы. За ними вели вьючных мулов, груженых сундуками, разукрашенными золотом.
Their long stiff robes were embroidered in gold and jewels with strange emblems, and behind them were led sumpter mules laden with coffers of wrought gold.
На груди у нее, на бледно-голубом поле, была вышита золотом маленькая змейка, свернувшаяся и готовая к удару. — Я запачкаю ее из-за ожогов, — сказал Рабалин. — Не хочется портить такую красивую вещь.
It was pale blue, and upon the breast was a small snake, embroidered in gold thread. It was coiled and ready to strike. “My burns will stain the cloth,” said Rabalyn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test