Traducción para "вытянула" a ingles
Вытянула
Ejemplos de traducción
Нас вытянули из гиперпространства.
We've been pulled out of hyperspace.
Словно кто-то вытянул затычку.
Like someone pulled out the stopper.
Вы отключили его от розетки и вытянули полки.
You unplugged it and pulled out the shelves.
Вы открыли дверь в кабину, но вас не вытянуло наружу.
Like when you opened the cabin door, you weren't pulled out.
Нужно чтобы разобрались с этими документами. и вытянула все бумаги датируемые мартом 2007
I need you to go through these files and pull out all the documents dated March 2007.
И когда он открыл пластиковую коробку от мотора, понимаешь, которая между шатунными камерами, он вытянул целую шапку вишнёвых семян.
And, when he opened the plastic lid from the motor, you know, the one between rocker cams, he pulled out a hatful of cherry seeds.
Хагрид вытянул из кармана огромный шелковый в крапинку платок и громко высморкался.
Hagrid pulled out a large spotted silk handkerchief and blew his nose heavily.
Взял он у меня рулетку, вытянул ленту, нажал на кнопку, лента вернулась назад. А ему не больно. — Ого! Как ты это делаешь?
and took the damn thing, pulled out the tape, pushed the button, and it came right back. No hurt. “Wow! How do you do that?” I exclaimed.
— Нет, — ответил Грюм, дохромал до учительского стола, сел, крякнув, вытянул свою деревянную ногу и достал фляжку. — А по Карте вы искали? — спросил Гарри.
Crouch?” “No,” said Moody. He moved over to his desk, sat down, stretched out his wooden leg with a slight groan, and pulled out his hip flask. “Did you use the map?” Harry said.
Она вытянула тонкий провод.
Cingle pulled out a cord.
Смитбек вытянул двадцатку.
Smithback pulled out a twenty.
Я вытянул целую спичку.
I pulled out a whole one.
На этот раз я вытянул брюки от костюма.
This time I pulled out the trousers to the suit.
Смит вытянул верхний ящик.
He pulled out the top drawer.
Вытянул коварный гвоздь, предъявил.
He pulled out the sly nail and displayed it.
Тристран поднатужился и вытянул затычку.
Tristran tugged and pulled out the stopper of the bottle.
Я снял крышку и вытянул один из бронзовых кругляшей.
I opened the box and pulled out one of the bronze discs.
Женевьева застыла в нерешительности, выбирая, потом вытянула карту.
Genevieve hesitated, finger poised, then pulled out the card.
— Пожалуйста. Она вытянула бритву темно-розового цвета.
"Please." She pulled out a darker pink one.
Поднял и вытянул.
Lift and stretch.
...вытянул и на первую.
Stretch, and one.
Присели и вытянулись и повернулись.
And bend and stretch and turn.
Присели и вытянулись, свели ноги, пятки опустили.
Bend and stretch, join your feet, heels down.
Сначала боги вытянули меня, пока не стало больно.
First, the gods stretched me till it hurt.
Это было время, так как я вытянула ноги.
It's been a while since I stretched my legs.
Вытянул свои длиннющие руки, размял ноги и продышался.
He stood and stretched his great arms and legs and breathed deep.
Пруд вытянулся и разорвался.
The pond stretched, and tore.
Рука урЗрети вытянулась.
Then the urZrethi’s arm stretched.
Гаррик вытянул руки.
Garric stretched his arms.
Кивнув, Харпер вытянулась во всю длину.
Harper nodded and stretched.
Теперь оно вытянулось до облаков.
Now it stretched up through the clouds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test