Traducción para "выразить им" a ingles
Выразить им
Ejemplos de traducción
И я хочу от имени всех французов выразить им свою поддержку и свою признательность.
I want to express to them, on behalf of all the French people, my support and gratitude.
От имени Комитета я хотел бы еще раз выразить им глубокую признательность за их присутствие и за их важные выступления.
On behalf of the Committee, once again, I should like to express to them our deep gratitude for their presence and for the important messages that they have conveyed to us.
Эта сессия проходит год спустя после трагических событий 11 сентября 2001 года, и я хотел бы вновь выразить соболезнования американскому народу, особенно семьям жертв этой трагедии, и выразить им наше глубокое сочувствие.
This session is held one year after the tragic events of 11 September 2001, and I would like to renew our condolences to the American people, especially the families of the victims of this tragedy, and express to them our deep sympathy.
Его заслуживают те, кто несет ответственность за осуществление мандата Совета и поддержание авторитета Совета и доверия к нему на самом высоком уровне; задайте им соответствующие вопросы и выразите им свое возмущение.
Look to those who are responsible for executing the Council's mandate and maintaining the authority and integrity of the Council at the highest level, ask them the relevant questions and express to them your indignation.
Мы все собрались сегодня здесь для того, чтобы выразить им свои сочувствия и солидарность и еще раз доказать, что, когда нас настигает то или иное бедствие, мы все едины в оказании защиты и помощи нуждающимся в них нашим собратьям по разуму.
Today, we all gather here to express to them our sympathy and solidarity and to prove once again that, when calamity strikes, we are united in protecting and assisting our fellow human beings in need.
Совсем недавно делегация моей страны выслушала доклады четырех специальных координаторов, и нам хотелось бы выразить им свою благодарность и признательность за их конструктивную работу и значительные усилия и за предпринятые ими весьма транспарентным образом обстоятельные консультации.
My country's delegation listened a short while ago to the reports of the four Special Coordinators, and we would like to express to them our gratitude and appreciation for their constructive work and the considerable efforts and extensive consultations they have undertaken in a very transparent manner.
Пользуюсь этой возможностью воздать должное всем тем ученым-правовикам, которые участвовали в этой благородной работе, причем как тем, кто хорошо известен, так и тем, кто не столь знаменит, и выразить им нашу признательность за вклад в разработку этого документа выдающегося содержания и широкого охвата.
This is an opportunity to pay tribute to all the legal scholars who were involved in this lofty undertaking -- those who are well known and those who are more obscure -- and to express to them our gratitude for their contributions to the elaboration of this text of outstanding content and wide scope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test