Traducción para "выполнять обслуживание" a ingles
Выполнять обслуживание
Ejemplos de traducción
Комитет отмечает, что это представляет собой отход от первоначально предусмотренного подхода, заключающегося в направлении сотрудника категории специалистов, набираемого на международной основе, в качестве руководителя регионального центра обслуживания, который будет "непосредственно подотчетен перед каждым отраслевым руководителем в штаб-квартире, отвечающим за выполняемое обслуживание" (DP/1993/45, пункт 103).
The Committee notes that this is a departure from the approach originally envisaged of posting an international Professional as the manager of the regional service centre, who would report "directly to each line manager at headquarters with responsibility for the services being performed" (DP/1993/45, para. 103).
22. В той части своего доклада, которая касалась пересмотренной сметы ПРООН на двухгодичный период 1994-1995 годов, Консультативный комитет, отметив, среди прочего, что "в центр в качестве ревизора был направлен национальный сотрудник" для того, чтобы "обслуживать регион и действовать в качестве сотрудника Отдела ревизии и анализа вопросов управления по связи с подрядчиком", в то же время указал, что это представляет собой отход от первоначально предусмотренного подхода, заключающегося в направлении сотрудника категории специалистов, набираемого на международной основе, в качестве руководителя регионального центра обслуживания, который будет непосредственно подотчетен перед каждым отраслевым руководителем в штаб-квартире, отвечающим за выполняемое обслуживание.
The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. 22. In the part of its report which deals with the revised estimates of UNDP for the biennium 1994-1995, the Advisory Committee, while observing, inter alia, that a national officer has been assigned to the centre as an auditor "to service the region and act as Division for Audit and Management Review liaison with the contractor", noted that that was a departure from the approach originally envisaged of posting an international Professional as the manager of the regional service centre that would report directly to each line manager at headquarters with responsibilities for the services being performed.
22. В той части своего доклада, которая касалась пересмотренной сметы ПРООН на 1994-1995 годы, Консультативный комитет, отметив, среди прочего, что "в центр в качестве ревизора был направлен национальный сотрудник" для того, чтобы "обслуживать регион и действовать в качестве сотрудника Отдела ревизии и анализа вопросов управления (ОРАВУ) по связи с подрядчиком", в то же время указал, что это представляет собой отход от первоначально предусмотренного подхода, заключающегося в направлении сотрудника категории специалистов, набираемого на международной основе, в качестве руководителя регионального центра обслуживания, который будет непосредственно подотчетен перед каждым отраслевым руководителем в штаб-квартире, отвечающим за выполняемое обслуживание.
The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. 22. In the part of its report which deals with the revised estimates of UNDP for 1994-1995, the Advisory Committee, while observing, inter alia, that a national officer has been assigned to the centre as an auditor "to service the region and act as Division for Audit and Management Review (DAMR) liaison with the contractor", noted that that was a departure from the approach originally envisaged of posting an international Professional as the manager of the regional service centre that would report directly to each line manager at headquarters with responsibilities for the services being performed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test