Traducción para "выполняемые обязанности" a ingles
Выполняемые обязанности
Ejemplos de traducción
Таким образом, предлагается передать одну должность категории полевой службы, переименовав ее в должность помощника по бюджетным вопросам для отражения фактически выполняемых обязанностей.
As such one Field Service post is proposed for redeployment and redesignated as a Budget Assistant post to reflect the actual duties performed.
Сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала (учителей, воспитателей и других работников) с учетом выполняемых обязанностей и типа учреждения, в котором они работают, устанавливается продолжительностью в 36, 30, 24 или 20 рабочих часов.
Pedagogical staff (teachers, educators and others), in light of the duties performed and the type of the institution where these employees work, has been set a shorter working week of 36, 30, 24 or 20 working hours.
все граждане обязаны выполнять обязанности, закрепленные в Конституции
Perform the duties laid down in the Constitution
выполняет обязанности по предотвращению и сокращению торговли людьми и проституции;
Performs duties related to the prevention and reduction of human trafficking and prostitution
а) добросовестно выполнять обязанности, которые устанавливаются положениями о государственной службе; (...)
(a) To perform personally and diligently the duties required by public service;
Исполнительные органы выполняют обязанности, необходимые для эффективного и справедливого функционирования общества.
The executive bodies discharge duties necessary for the effective and just functioning of society.
Выполняй обязанности, сохраняя спокойствие и достоинство.
Fulfill your duties calmly and respectfully.
Я готовлю, я убираюсь, я выполняю обязанности жены.
I cook, I clean, wifely duties.
А взамен буду готовить, убираться, выполнять обязанности жены.
In exchange, I do cook, clean. Wifely duties.
Ваша служба, любезный, - выполнять обязанности, установленные департаментом.
It is your place to obey the duties laid down for you by the Department.
И что буду честно выполнять обязанности мэра Старлинг-сити.
And that I will faithfully discharge the duties of the office of mayor of Starling City.
— Кто-то еще желает учить меня, как выполнять обязанности?
Any others wish to instruct me on my duties?
Их следует учить выполнять обязанности курьера-переводчика. – Совсем нет.
They are to be taught what the duties are of a courier-translator." "Not at all.
Он скорее будет играть в джэтан, чем выполнять обязанности сторожа.
He would rather play jetan than attend to his duties as watchman.
— Ты, женщина, выполняла обязанности управляющего в замке Бошам?! — Да.
“You’re telling me that you, a female, did the duties of your father’s steward?” “Aye.
Видимо, я не единственная жена, выполняющая обязанности своего мужа.
Perhaps I’m not the only wife who performs her husband’s duties.
Он и его отряд синих стали выполнять обязанности охраны царя.
He and his Blues had taken over the duties of the royal bodyguard.
— Ты знаешь, что титул для меня мало что значит, я лишь выполняю обязанности старшего в этой семье.
“You know very well the title means little to me, but I will fulfill my duties as I must.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test