Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Из госпиталя их выписали через 6–10 дней.
The patients were discharged from the hospital after 6 to 10 days.
По заключению врача он был выписан в тот же день для лечения на дому.
On the advice of the doctor, he was discharged the same day for home care.
В июне 2014 года она была выписана из больницы и вернулась в Камбоджу.
She was discharged from hospital in June 2014 and returned to Cambodia.
Он был выписан из больницы Сандерби 19 декабря 2003 года.
He was discharged from Sunderby Hospital on 19 December 2003.
По окончании адаптационного периода осужденная в удовлетворительном состоянии выписана в отряд.
After the adaptation period, she was discharged in satisfactory condition.
По сравнению с тем же годом число выписанных пациентов сократилось на 12%.
There was a decrease of 12 per cent in the number of discharges as against the corresponding year.
Дважды в день они навещали больницу: Невилла выписали, однако Билл так и оставался на попечении мадам Помфри.
They visited the hospital wing twice a day: Neville had been discharged, but Bill remained under Madam Pomfrey’s care.
Вы не знаете, когда мистера Уотерсона должны выписать?
Any idea when Mr Waterson will be discharged?
Я хочу, чтобы из больницы меня выписали по всем правилам.
I want a formal discharge from the hospital.
Наступила ремиссия, и ее выписали из больницы.
She had gone into remission and the hospital had discharged her.
с) лиц, которые, зная о фиктивном характере выписанного рецепта или о том, что он был выписан в нарушение установленного порядка, по предъявлении этого рецепта выдали наркотики, относимые к группе повышенного риска;
(c) Any person who fills such prescriptions for high-risk drugs, being aware that the prescriptions are fraudulent or without medical justification;
Участники оплачивают 5 долл. США из стоимости выписанного лекарства.
Participants are charged $5 per prescription for medications.
Пациенты обязаны вносить дополнительные средства по каждому выписанному в рамках ППЛ рецепту.
Patients are required to pay a co-payment for each PBS prescription.
Подкомитет рекомендует увеличить объемы предоставляемых медикаментов, с тем чтобы удовлетворялись все потребности пациентов согласно рецептам, выписанным врачами.
The SPT recommends that the supply of medicines should be increased to meet prescription requirements.
При всех органах управления здравоохранением работает телефонная "Горячая линия" по вопросам организации выписки льготных рецептов, обеспечения выписанных рецептов в аптечных учреждениях края.
Every health-care management body has a hotline for questions concerning the issuance of prescriptions at reduced rate and the filling of prescriptions at the pharmaceutical outlets of Khabarovsk Territory.
289. Подкомитет рекомендует увеличить объемы предоставляемых медикаментов, с тем чтобы удовлетворялись все потребности пациентов согласно рецептам, выписанными врачами.
289. The SPT recommends that the supply of medicines should be increased to meet prescription requirements.
Согласно сообщениям, некоторые семьи продали выписанные им по рецептам медикаменты, однако информации о масштабах таких злоупотреблений не имеется.
Some families have been reported to sell their prescription medications, although the extent of this abuse is unknown.
В больнице ему наложили швы, но полицейские не разрешили произвести рентгенографию и разорвали рецепт на лекарства, которые ему выписали.
At the hospital he was given stitches but, the police officers prevented the Xrays from being made and tore up a prescription issued to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test