Traducción para "вся земля" a ingles
Вся земля
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
напоминая преамбулу Договора Тлателолко, в которой государства-участника заявили, что <<ядерное оружие, страшное действие которого распространяется без различия и без возможности избежать его как на вооруженные силы, так и на гражданское население, является ввиду продолжительного сохранения порожденной им радиоактивности посягательством на жизнь человечества и даже может привести в конечном итоге к тому, что вся Земля станет необитаемой>>,
Recalling the preamble of the Treaty of Tlatelolco in which States Parties declared that "the nuclear weapons, whose terrible effects are suffered, indiscriminately and inexorably, by military forces and civilian population alike, constitute, through the persistence of the radioactivity they release, an attack on the integrity of the human species and ultimately may even render the whole earth uninhabitable";
Такая обеспокоенность дала импульс созданию в ряде регионов зон, свободных от ядерного оружия, и первым соответствующим документом стал Договор Тлателолко (Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне), в котором государства региона выразили убежденность в том, что <<ядерное оружие, страшное действие которого распространяется без различия и без возможности избежать его как на вооруженные силы, так и на гражданское население, является, ввиду продолжительного сохранения порожденной им радиоактивности, посягательством на жизнь человечества и даже может привести в конечном итоге к тому, что вся Земля станет необитаемой>>.
Such concern spurred the creation of nuclear-weapon-free zones in several regions, starting with the Treaty of Tlatelolco (Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean), in which States of the region expressed the belief "[t]hat nuclear weapons, whose terrible effects are suffered, indiscriminately and inexorably, by military forces and civilian population alike, constitute, through the persistence of the radioactivity they release, an attack on the integrity of the human species and ultimately may even render the whole earth uninhabitable".
Практически вся Земля, потому что...
Almost the whole Earth, because the...
что вся земля содрагается!
It almost seems as though the whole earth is trembling!
Готов поклясться, через пару лет вся Земля будет в конвульсиях.
I swear, in two years time we'll have the whole earth in convulsions.
Римляне называли известную им территорию "вся земля", а китайцы - "вся поднебесная".
The Romans talked about orbis terrarum, "the whole earth", and the Chinese about "all under heaven".
Вся земля загорелась.
The whole Earth was on fire.
– Это было так, как будто тряслась вся земля.
It was as though the whole earth was shaking.
Казалось, что вся земля лежит впереди у их ног.
Around them the whole earth seemed in prospect at their feet.
Донесся только грохочущий звук, словно сотрясалась вся земля.
There came a booming sound then as if the whole earth was shaking.
Вся земля казалась одетой в праздничный наряд из зеленой листвы.
the whole earth apparently being clothed in a gala-dress of leaves.
С этого момента вся земля опять становилась «один язык и одно наречие».
At that moment it would again be possible for the whole earth to be of one language and one speech.
Если на то будет господня воля, они, действуя вместе, добьются, что когда-нибудь вся земля будет принадлежать Аллаху.
God willing, they would, by working together, recover the whole earth for Allah one day.
Оно было безмолвно, и, однако, у него был голос — голос, которым словно говорила вся земля.
It never spoke, and yet it had a voice--a voice that seemed to have the whole earth in it.
Когда собака приземлилась, он сильно ударил ее «винчестером», и вдруг под ним словно сдвинулась вся земля.
As it landed, Lomax struck oat wildly with the Winchester and the whole earth seemed to move beneath him.
и недалек тот день, то время, когда вся земля будет преисполнена верой в Господа, «как водами великими, наполняющими моря».
and the day, in the sense of time, is not distant, when the whole earth is to be filled with the knowledge of the Lord, "as the waters cover the sea."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test