Ejemplos de traducción
Вся сострадаху создавшему вся.
All felt compassion for Creator, all did.
Вся эта желчь. Вся эта ирония.
All this bitterness, all this sniping...
Вся королевская конница и вся королевская рать...
And all the king's horses and all the king's...
И вся королевская конница, и вся королевская рать...
All the king's horses and all the king's men...
Вся эта шерсть!
All that hair!
- Я вся в...
- It was all...
Я вся внимание.
I'm all agog.
Она вся помятая.
It's all wrinkled.
В этом вся наша надежда.
Therein lies all our hope.
Соня вся вздрогнула от испуга.
Sonya shuddered all over with fear.
Вся желчь поднялась в нем.
All his bile rose up in him.
Все об этом слышали, вся школа знает.
Everyone heard about it, it was all over the school.
Дуня вся вспыхнула, потом вдруг встревожилась:
Dunya flushed all over, and then suddenly became alarmed.
Лестница была узенькая, крутая и вся в помоях.
The stairway was narrow, steep, and all covered with swill.
Слабенькая грудь ее вся колыхалась от волнения.
Her frail chest was all heaving with agitation .
Она вся просияла от радости и говорит:
She was smiling all over so she could hardly stand-and says:
И так надоела, так надоела мне тогда вся эта болтовня!
And I was so sick, so sick of all this babble then!
В них – вся моя вера и вся надежда.
They are all the faith I have and all the hope.
— …вся эта еда, вся техника.
All those foods, all those radios.
Тогда вся Страна и вся Земля неизбежно падут.
Then all the Land and all the Earth will surely fall.
Она вся принадлежала мне, вся ее клаустрофобическая роскошь.
I had it all to myself, all the closet-sized claustrophobic luxury of it.
Вся сила на его стороне — вся слабость на нашей.
All the strength is on his side, all the weakness on mine.