Ejemplos de traducción
verbo
считывающее устройство, в которое вставляется карточка,
the slot in which the card is inserted,
В пункте 3 постановляющей части между словами "мигрантов" и "в рамках" вставляются слова "в частности", слова "в том числе" между словами "сотрудничества" и "путем" опускаются, и в испанском тексте перед словами "enfoques innovadores" вставляется артикль "los".
In paragraph 3, “in particular” should be inserted after “workers”, “including” should be deleted and “the” should be inserted before “innovative”.
b) вставляется следующий новый пункт 18 постановляющей части:
(b) The following new operative paragraph 18 was inserted:
а) после шестого пункта преамбулы вставлялся новый пункт, гласивший:
(a) After the sixth preambular paragraph, a new paragraph was inserted, which read:
Счетчики знали, как вставлять ГПС-приемник и когда фиксировать координаты.
Enumerators knew how to insert the GPS receiver and when to collect the coordinates.
Взрывные устройства и запалы для взрывчатых веществ вставлялись в снаряды перед их применением.
The explosive burster charge and fuse were inserted prior to use.
Кроме того, было сочтено, что проще изъять материал, чем вставлять его на более позднем этапе.
In addition, it had been considered easier to remove material than to insert it later.
Затем тент перемещается к другой боковой стойке, и металлический стержень вставляется в гнездо.
The curtain is then drawn to the other corner post, and the metal rod is inserted into the socket.
Сохранение возможности вставлять металлическую прокладку является важным условием прохождения этого испытания.
The continuing ability to insert the metal shim is essential to passing the test.
Вставляющий парень прав.
Insert guy's right.
Отличная работа, вставляющий.
Nice work, insert guy.
Тише будь, "вставляющий" парень.
Quiet down, insert guy.
Вставляйте свои чип-кредитки!
Insert your chip-credit card!
Вставляйте снизу до упора
Insert it in the bottom firmly.
Когда мне кто-то вставляет.
When I had someone inserts.
- Куда нужно вставлять ключ?
- Where was the key to be inserted?
Я вставлял сладости в женщин.
I have inserted sugary snacks into women.
Это вставляется в причинное место.
This is inserted into the privy member.
— С добрым утром, Редж! — окликнул Рона один чародей в темно-синей мантии, вставлявший золотой жетон в прорезь на двери кабинки. — Черт знает что, а?
“Morning, Reg!” called another wizard in navy blue robes as he let himself into a cubicle by inserting his golden token into a slot in the door.
Она вставляет бланк в машину.
She inserts a form into a machine.
Эту штуку он себе в нос вставлял.
He inserted this thing into his nose.
Вставляй ключи, – сказал 7332-й.
Now insert the keys," 7332 said.
Зачем нужно было вставлять Маргариту Бенц в фильм?
Why insert Margarita Benz into the tape?
как заплетать косу; как вставлять колпачок;
how to plait hair; how to insert a Dutch cap;
Замдиректора вставляет в них парные ключи.
The assistant director inserts matching keys into those holes;
– Да, а еще объяснить, как редактировать файлы и куда вставлять инструкции.
“That, and how to edit the files. And where to insert the instructions in the files.”
Сухие щелчки кристаллов, вставляемых в гнезда ридера.
Dry clicks of crystals inserted into reader sockets.
Для начала мне обычно не удается даже вычислить, куда вставлять деньги и как запустить игру.
Generally I can’t even figure out where to insert the money or, once inserted, how to make the game start.
Я мысленно кричу «Нет!», а она вставляет ключ в скважину и входит.
My mind screamed ‘No!’ as she inserted the key into the lock and let herself in.
verbo
— Я думаю, ваше величество в скором времени убедится, что ничего подобного не было, — вставляет Сесил.
“I think Your Majesty will find that there was not,” Cecil interposes.
Но Казанова был занят своими мыслями и, лишь изредка подхватывая слово, сказанное Оливо, вставлял какой-нибудь вежливый вопрос, чтобы доказать ему свое внимание.
Casanova pursued the train of his own thoughts, attending to Olivo's narrative only in so far as was requisite to enable him from time to time to interpose a polite question or to make an appropriate comment.
verbo
Текст в них можно впечатывать или копировать и вставлять из другого файла.
Text can be typed in or copied and pasted from another file.
Она имеет стандартную функцию буфера обмена "Копировать", которая позволяет вставлять извлеченную информацию в любую текстовую или табличную программу.
It has a standard clipboard "Copy" function, which allows pasting of the retrieved information into any text or spreadsheet software.
По минимуму вырезать и вставлять.
Minimal cutting and pasting.
то нельзя копировать и вставлять или соединять отрывки.
When you write essays in my class, you cannot copy-and-paste or mashing up things, ever.
каждый раз,когда я листаю каталоги я вырезаю голову Адрианы Лимы и вставляю вместо нее свое лицо.
Whenever I get the catalogs, I cut off Adriana Lima's head and paste my own face into the picture.
– Да, и самых разных видов – клей, паста для кожи, эпоксидная смола для того, чтобы, например, вставлять прутья в кости ног.
Yes, it takes all kinds- glue, skin paste, and epoxy for things like putting rods in leg bones.
Голова Луиса кружилась от него, сопротивляться ему было так же плохо, как все последние восемнадцать лет жизни не вставлять каждый вечер на место дроуд.
It was every bit as bad as not resetting his droud every evening of his life for these past eighteen years.
Вы нарезаете кусочки прошлого и вставляете их прямо в середину следующей недели — вот рецепт, который изобрел Хью для приготовления похлебки будущего.
You nick off chunks from the deep past, and you splice it in the middle of next week — that’s Huey’s recipe for the gumbo future.”
Во-первых, у нас осталась статья, вместо которой мы напечатали письмо. А потом сделаем пару повторов из старых номеров, когда твою колонку еще не вставляли в другие издания.
We still have the one column you wrote that we didn’t use because we published the letter instead. After that, we can run a couple of repeats from past years.
– Как бы это правильно сказать… – начала Фризия в явном затруднении. – Мы просто не хотели никому говорить. Опасались, что могут подслушать. И раньше не раз случалось, что командам-участницам вставляли палки в колеса.
"Well," Freezia began, "we didn't want to say anything in case someone overheard us. Teams have been sabotaged in the past before they got to the contest.
Теперь он начинал свои предложения со слов "ну" и "пожалуй". И открыл, к своему вящему восторгу, английские идиомы — к примеру, выражение "забегать вперед", которое последние несколько дней он вставлял где ни попадя.
And he had started beginning his sentences with a “well” or an “oh,” on occasion. He seemed to take great delight in discovering new idioms—“jumped the gun,” for instance, which had sprinkled his conversations for the past several days.
В верхушках стволов проделаны отверстия, своего рода горлышки, явно предназначенные для того, чтобы туда вставляли живые цветы. В основании статуэтки виднелись странные полукруглые отпечатки, будто перед обжигом кто-то ногтем придавил сырую фарфоровую массу.
From these also projected several porcelain spouts or nozzles, obviously intended to hold the stems of flowers. The upper side of the base was plain but incised (and as I recognized these my breath came hard) with curious crescent marks, rather as though someone had pressed his finger-nail repeatedly into the soft paste before firing.
В них в очень узкие отверстия вставляются тонкие стержни, обмазанные пастой, приготовленной из корня канды, острые концы которых едва выступают над поверхностью и часто неразличимы для глаза человека, особенно среди столь характерных для горианцев замков со множеством замысловатых украшений.
Much more dangerous is the poison lock, because the opening through which the tiny pins, usually coated with a paste formed from kanda root, can emerge can be extremely small, almost invisible to the eye, easy to overlook in the crevices and grillwork of the commonly heavy, ornate Gorean lock.
Марк по очереди вставлял их в скважину замка. Первые две попытки оказались неудачными. Третий ключ подошел, и дверь, обшитая медными пластинами, открылась. В камере царил непроглядный мрак. Однако Марк, заметив блеск мелькнувшего металла, успел пригнуться.
Mark fumbled past one key that did not look meant to fit this crude lock, tried another that looked as if it might but didn't. The third try was lucky, and the brass-bound oaken door swung back. The space behind it was very dark, as one might expect the interior of a cell to be. Quick reflexes ducked Mark safely under an onrushing metal blur.
verbo
Скорее всего, необходимо было вставлять их в качестве первичных данных, увязывая такие значительные события, как дата рождения сотрудника, в рамках первичных статических полей.
Rather, there was need to embed them as primary data by linking such milestone events within primary static fields such as the date of birth of the employee.
Это позволяет пользователям искать заявления, сделанные представителями разных стран в ходе заседаний и мероприятий Организации Объединенных Наций, вставлять их в свои онлайновые дневники и распространять отсылки на эти заявления.
This allows users around the world to search, embed and share statements made at United Nations meetings and events by representatives of each country.
Этот канал также позволяет пользователям YouTube вставлять видеоматериалы Организации Объединенных Наций в свои собственные веб-сайты, тем самым существенно расширяя потенциальную аудиторию видеоматериалов Организации Объединенных Наций, посвященных главным вопросам, стоящим на повестке дня Организации.
The channel also allows YouTube users to embed United Nations video into their own websites, thus expanding considerably the potential audience for United Nations videos highlighting major issues on the agenda of the Organization.
После всех этих сложностей, зачем вставлять IP в обновление, который приведёт нас прямо к нему?
After going to all this trouble, why embed the I.P. in the update, leading us right to him? Yeah.
Теперь, я вставляю файл с фото и помещаю его в точку над буквой Ё.
Now I embed the file into a jpeg and plant it in the dot over the I in "Cindy" like so.
Эти мелкие телепатические ублюдки, они вставляют себя в воспоминания, а п-потом с их помощью размножаются и распространяются, захватывают планеты.
- No, you haven't, Jerry. These telepathic little bastards, they embed themselves in memories, and then they use those to multiply and spread out, take over planets.
— Паскаль начала вставлять отдельные куски меня в твою биографию, в определенный период времени, исчисляемый месяцами.
Pascale began to embed parts of me in the biography over a period of time — months, in fact.
verbo
Вставляю полетный ключ.
Plugging in the flight key now.
- Вставляй желтый шнур!
OK, plug in yellow extension cord!
Штепсели-то вставляешь, правда?
Can you wire a plug? Can you?
Кулон вставляется вот в этот порт.
You plug the pendant into this port here.
Берём флешку и вставляем её.
Okay. So we just take a flash drive and we plug it in, you know.
работающих сзади сказал: "Вставляй".
I did that on rehearsal too, I forgot and the guy, one of the guys working in a back said 'Plug it in'.
Ладно, вставляй ЭКГ и ультразвук обратно в блок питания.
Okay, plug the EKG and the ultrasound into that battery pack.
А потом еще вот это, "не вставляйте устройство в ваш компьтер"
And then there's this, "do not plug this device into your PC
Ты каждый раз вставляешь в песню имя того, кто рядом?
Do you just plug that name in for every guy that comes up here?
– Моча и экскременты обрабатываются в буртиках на бедрах, – сказал он и поднялся на ноги, проверил воротник и поднял прикрепленный к нему клапан. – В открытой пустыне этим фильтром закрывают лицо, а трубку с этими пробками, обеспечивающими плотную подгонку, вставляют в ноздри.
"Urine and feces are processed in the thigh pads," he said, and stood up, felt the neck fitting, lifted a sectioned flap there. "In the open desert, you wear this filter across your face, this tube in the nostrils with these plugs to insure a tight fit.
Она может вставляться только на свое место, четко определенное.
It can only be plugged in at a particular site.
Подошел официант с телефоном и стал вставлять вилку в соответствующую розетку.
The waiter came with the telephone and proceeded to plug its prongs into the proper socket.
Я вызываю службу проверки «Пан Пасифик Бэнк» и вставляю карточку в свой спутниковый телефон Сэтфон.
I call the PanPacific Bank’s verification service, and plug the card into my SatPhone.
Когда запальное отверстие становилось слишком широким, металлическую затычку вынимали, а на ее место вставляли новую.
Whenever the touch-hole became too large, the metal plug was simply removed and a new one fitted.
Я вставляю чип в считыватель, снабженный инфракрасным приемопередатчиком. Потом включаю «Красную Сеть» и «Шифроклерка» и обращаюсь к считывателю.
I plug the ROM into a reader with an IR transceiver, then I invoke RedNet and CypherClerk, and talk to the reader.
Я на ощупь вставляю чистый чип во второй порт считывателя и говорю: – Скопировать все, убирая только защиту и кодировку.
Working by touch, I plug a blank chip into the reader’s second port, and say, ‘Copy everything, deleting all security, removing all encryption.
verbo
В эти отверстия вставляются шесть болтов.
Six bolts are put through the holes.
В соответствующее место вставляется кольцевая диафрагма br.
Put the annular diaphragm BR in place.
Кроме того, молотый красный перец помещают в прямую кишку задержанного либо засыпают в бутылку, которую вставляют женщине во влагалище.
Further, chillies may be put in a detainee’s rectum or bottles put into a woman’s vagina.
Ее били, таскали за волосы, вставляли ей в рот дуло пистолета и угрожали убийством.
She was beaten, dragged around by her hair, and they put a gun in her mouth and threatened to kill her.
Эти многочисленные войны вставляли палки в колеса развития и прогресса многих развивающихся стран.
Those innumerable wars put too many spikes in the wheels of growth and progress of many developing nations.
32. Еще один вариант политики заключается в том, чтобы сдерживать отрицательные последствия спекуляции путем налогообложения, т.е. "вставлять палки в колеса международной финансовой системы".
32. A further policy option is to slow down the adverse consequences of speculation by taxation, or “putting sand in the wheels of international finance”.
Лица, которые вели допрос, вставляли ему между пальцами рук патроны и стискивали пальцы, а к голым подошвам прижимали патроны острыми концами.
The interrogators allegedly put bullets between his fingers before squeezing his hands and pressed the pointed tip of a bullet against the bare soles of his feet.
Сообщается, что они избивали его и вставляли в рот ствол пистолета, завязывали ему глаза и прижигали руки каким-то раскаленным предметом, в результате чего у него было более 40 ран.
As well as beating him and putting a gun into his mouth, the agents reportedly blindfolded him and burnt his arms with a red—hot object, leaving him with more than 40 wounds.
Что будем вставлять?
What shall we put in?
Вскрывайте грудь, вставляйте дефибриллятор.
Fine. Open him up, put in a defibrillator.
Ему пришлось вставлять спицы в колено.
Had to have these pins put in his knee.
Вставляем дренажные трубки и зашиваем её.
Let's put in the drains and close her up.
Вставляешь ключ, работаешь ногами и рулишь.
You put in the key, work your feet and steer.
Это капсула, которую вставляешь в ухо и она взрывается.
This capsule that you put in your ear and it explodes.
В первый раз, когда я вставляла катетер, я сломала его.
The first time I put in a catheter, it broke off.
Вставляет грудной катетер и восполняем всю потерянную кровь.
Put in a chest tube and give her back all the blood you get out.
Чтобы повернуть его барабан, вы вставляете в замочную скважину тонкую отвертку (давить ею следует несколько вбок, дабы скважина оставалась открытой для доступа).
You try to turn the lock by putting a screwdriver in the hole (you have to push from the side in order to leave the hole open).
(Неужели он вставляет?… Да, конечно.
(Will he put—of course.
Их не надо вставлять, их надо убрать.
It has to be removed, not put in.
В тебя вставляют всякие штуки!
They put things in!
«И он всегда его вставляет и вынимает?» «Конечно;
'And he always puts it in and pulls it out?' 'Of course;
– Вставлять фотографии в альбом.
Put photographs in photograph albums.
– А уж тем более религию, – вставляет Дюмон.
“And especially about religion,” Dumont put in.
На ней даже было место, куда вставлялось перо.
It even had a place to put a feather.
Время от времени она вставляла вопрос.
Occasionally she put in a question.
Я вставлял ленты одну за другой.
I put the tapes in one right after another.
– В тот день он вставлял оконные рамы.
He was putting in window frames on the day of the tornado.
interject
verbo
— Естественно! — вставляет Рори со счастливой улыбкой.
'Absolutely!' interjects Rory with a cheerful smile.
verbo
Они любят вставлять горячие головешки.
They like to set fires.
Другому не нравится его обвисший зад, поэтому он вставляет себе импланты.
Another person dislikes the curvature of his buttocks, so he splurges on a set of implants.
- Ну если она улыбнётся моему знакомому ей придётся вставлять новые зубы.
Well, if she smiles by somebody I know... she'll have to buy herself a new set of teeth.
verbo
В дымомер вставляются три нейтральных фильтра с известным коэффициентом пропускания, которые должны отвечать требованиям пункта 5.2.5 добавления 4 к приложению 4, и полученные значения регистрируются.
Three neutral density filters of known transmittance, which must meet the requirements of annex 4, appendix 4, paragraph 5.2.5., must be introduced to the opacimeter and the value recorded.
В дымомер вставляют три фильтра нейтральной оптической плотности с известными значениями коэффициента пропускания, отвечающие требованиям пункта 5.2.5 добавления 4 к настоящему приложению, и полученные показания регистрируют.
Three neutral density filters of known transmittance, which shall meet the requirements of Appendix 4, paragraph 5.2.5. to this annex, shall be introduced to the opacimeter and the value recorded.
Эту роль исполнял комик, который привык играть в фарсах. Он вставлял в текст отсебятину и был в самых дружеских отношениях с галеркой.
He was played by the low-comedian, who had introduced gags of his own and was on most friendly terms with the pit.
verbo
Том вставляет что-то о наживке и удочках, как подсекать.
Tom throws in comments about jigs and tackle, various techniques.
– Ну что ж, теперь она больше никому не будет вставлять палки в колеса, – холодно ответила я.
'Well, she won't be around to throw any more spanners,' I responded heartlessly.
verbo
А тебя, шнурочек, вставляем сюда.
You fit in nicely right there.
Он вставлял в лук новую стрелу.
He was fitting another arrow to his bow.
Спарроу вставлял ключ в головку уже другого запора.
Sparrow had the wrench fitted to the other dog.
verbo
– Они сейчас собираются вставлять тигру зуб.
“They’re working on the tiger’s tooth.
— А также ответ на вопрос, помогают ли от целлюлита антицеллюлитные кремы, — вставляет Рори.
'… and cellulite creams – do they really work?' adds Rory.
verbo
Нужно вставлять рекламу, чтобы деньги отбить.
We gotta work in some product placement to cover costs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test