Traducción para "все смешанные" a ingles
Все смешанные
Ejemplos de traducción
13. 11 мая правительство объявило о прекращении создания смешанных подразделений и призвало к интеграции всех таких бригад, распорядившись при этом развернуть дополнительные силы ВСДРК в Северной Киву, с тем чтобы высвободить смешанные бригады для интеграции.
13. On 11 May, the Government declared an end to "mixing" and called for the brassage of all mixed brigades, while deploying additional FARDC forces to North Kivu in order to free the mixed brigades for brassage.
В Федеральном законе о соблюдении предъявляемых к объектам требований содержатся положения, которые затрагивают вопросы обращения со смешанными отходами, находящимися в ведении министерства энергетики, в том числе требование о том, чтобы в течение трех лет министерство энергетики разработало планы обработки всех смешанных отходов, находящихся в его ведении.
The Federal Facility Compliance Act contains provisions that affect the management of Department of Energy mixed wastes, including a requirement that within three years, the Department of Energy should prepare treatment plans for all mixed wastes in the Department's possession.
Следует упомянуть о решении Совета министров ЕС по общим делам и внешним сношениям о том, что ЕС будет настаивать на включении во все смешанные двусторонние соглашения о сотрудничестве с третьими государствами клаузулы о нераспространении.
Mention should be made of the decision by the EU Council of Ministers on General Affairs and External Relations that the EU demand a non-proliferation clause in all mixed bilateral agreements on cooperation with third states.
- В природе все смешано. - Элиот!
Nature is all mixed up.
А теперь у меня все смешалось.
Now I'm all mixed up.
Жизнь, смерть, любовь - все смешалось воедино
Life, death, and love are all mixed together!
Потому что они все смешаны воедино - верно.
Because they're all mixed in together -- right.
Но здесь, в этом мире, все смешалось.
But here, out in the world, it's all mixed up.
Не знаю, в моей голове все смешалось. Это чувство, когда Шон прикасался ко мне...
I don't know, it was all mixed up in my head with the feeling when er, Sean touched me.
Я хотел бы открывать и закрывать их так быстро, чтобы все смешалось. Чтобы все выглядело так, словно падающий с неба снег.
I would like to open and close them so fast that it would all mix, like snow falling from the sky.
У нее все смешалось в голове, она безумна!
She's all mixed up, and paranoid!
Потом повозка опрокинулась, а потом она, и Джул, и конь — все смешалось вместе.
Then the wagon tilted over and then it and Jewel and the horse was all mixed up together.
Запахи животных, кожи, удобрений, сена и корма – все смешалось в этом безошибочном аромате.
The odors of animals, leather, manure, hay and feed all mixed into that one unmistakable scent.
— Я не знаю, — пробормотал Шерман, затихая. — У меня все смешалось: ты, отец, все остальное.
‘I don’t know,’ said Sharman, subsiding. ‘I was all mixed up about you and Dad and everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test