Traducción para "временные увольнения" a ingles
Временные увольнения
Ejemplos de traducción
Это привело к увеличению проблем в сфере кредитования и повлекло за собой временные увольнения и рост безработицы.
This has worsened credit constraints and has begun to cause layoffs and rising unemployment.
В послевоенный период, до принятия в 2000 году нового законодательства, в обоих Образованиях практиковались временные увольнения.
In the post-war period, until adoption of current legislation in 2000, layoffs were introduced in both Entities.
23. Сокращение рабочих мест идет быстрыми темпами, причем как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах уже объявлено о дальнейших временных увольнениях.
23. Job losses are also increasing rapidly, with further layoffs already announced in industrialized and developing economies.
Неуклонное падение спроса на местном рынке труда, вызванное временными увольнения-ми, может привести к сокращению занятости в промышлен-ных районах страны базирования
Demand spiral in local labour market triggered by layoffs can lead to employment reduction in home-country plant locations.
ii) для ремонта и обслуживания оборудования, аппаратуры и машин, остановка которых может повлечь за собой перебои в работе или временное увольнение большого числа работников;
(ii) In order to repair or maintain equipment, apparatus and machinery the shutdown of which might entail a stoppage of work or the layoff of a large number of workers;
Программа адаптации работников старшего возраста, 1989/90 год, предусматривала финансовое содействие работникам более старшего возраста с большим стажем, имевшим ко времени увольнения в результате крупных постоянных сокращений возраст от 55 до 64 лет, у которых нет перспектив повторного трудоустройства.
The Program for Older Worker Adjustment, 1989/90, provides financial assistance to long-service older workers, between the ages of 55 and 64 at the time of their layoff who, following a major permanent layoff, have no prospect for re-employment.
Кризис привел к временному увольнению 39 процентов рабочей силы в горнодобывающем секторе, 37 процентов в секторе услуг и 15 процентов в обрабатывающем секторе.
The crisis had led to the layoff of 39 per cent of the labour force in the mining sector, 37 per cent in the services sector and 15 per cent in the manufacturing sector.
109. Как представляется, новое законодательство действительно способствовало сокращению численности работников, находящихся во временном увольнении, поскольку за последние два года тенденция к сокращению проявлялась более активно (например, к июню 2001 года их численность сократилась на 20%).
The new legislation seems to have really helped decrease the number of workers on layoff, as a decreasing trend was intensified over the last two years (for example, a 20 per cent decrease was realized by June 2001).
Реформа устаревших или не отвечающих требованиям положений трудового законодательства в некоторых случаях может способствовать созданию рабочих мест, однако снижение степени защищенности рабочих от временных увольнений может препятствовать инвестициям в сфере людских ресурсов, необязательно повышая уровень занятости.
Reform of obsolete or inappropriate labour regulations can promote employment in some cases, but reducing the protection of workers against layoffs can discourage investment in human resources without necessarily increasing employment.
Не говоря уже о запрете приема на работу, урезании бюджета, временных увольнениях.
Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test