Traducción para "вот черт" a ingles
Ejemplos de traducción
Х: А как насчет другого варианта: я посылаю ему сообщение следующего содержания: <<Уходи в отставку, черт тебя побери>>.
X: What about another option: I send him a message saying: Resign God damn it.
Черт, как же я не хотел за него браться>>), в рассказе Каллигана не содержится никаких деталей, что делает невозможным его сверку с известными фактами.
Damn it, I did not want the job"), Culligan's account contains no elaboration, making it impossible to test it against known facts.
После того как заявитель обратился к гну Кристенсену с просьбой выплатить задолженность по заработной плате, их разговор перешел в ссору, в ходе которого г-н Кристенсен, как утверждается, допустил следующие высказывания в отношении заявителя: "Убирайся домой, арабская свинья", "Иммигрантская свинья", "Вы, вонючие арабы", "Идиоты и психопаты, проваливайте отсюда, черт вас побери".
When the petitioner approached Mr. Christensen to claim overdue payments, their conversation developed into an argument during which Mr. Christensen reportedly made the following comments to the petitioner: "Push off home, you Arab pig", "Immigrant pig", "Both you and all Arabs smell", "Disappear from here, God damned idiots and psychopaths."
Вот черт, выцепила.
Damn it, they caught me.
Вот черт. Ни одной.
Damn it, not a one.
Вот черт, ты ранила меня!
I'm bleeding, damn it.
Вот черт, ну что ж такое.
Damn it, come on.
О, вот черт, боже, блин.
Oh, god damn it. Jesus. Fuck.
Вот черт, так и знал.
Ah, damn it, I knew that!
– Ну, к черту бедную поселянку!
Oh, damn the peasant girl!
Будь проклят чертов доктор – во веки веков!
Damn that cursed doctor through all eternity!
Он боролся и, черт побери, почти устоял. Победа была совсем близка!
He fought it, and he damn near beat it!
— Джерри, причина, по которой у нас возникают эти ни к чему не приводящие споры, состоит в том, что ты ни черта не смыслишь в науке, а я ни черта смыслю в искусстве.
I said, “the reason we have these arguments that never get anywhere is that you don’t know a damn thing about science, and I don’t know a damn thing about art.
Если он снова попросит льда, не приноси ему ни черта.
Next time, when they ask for ice, just don’t do a damn thing.
— Это можно! — взволнованно зашептал Рон. — Погодите-ка… Фу, черт!
“We can!” said Ron excitedly. “Hang on—damn.”
— Ах ты, черт, — прошептала Джинни, вскакивая на ноги, — я совсем забыла…
“Oh damn,” whispered Ginny, jumping to her feet. “I forgot—”
— Еще бы я был не прав, черт подери! — ответил я, и этот парень присел рядом со мной.
“You’re damn tootin’ I’m right!” I said, and the guy sat down next to me.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
Что, черт возьми, можно увидеть сквозь темные очки на расстоянии в двадцать миль?
Twenty miles away, you couldn’t see a damn thing through dark glasses.
Вот черт, думал он, черт, черт, черт!
Damn, he thought, damn and damn and damn again.
– Черт, черт, черт, – бормочет он.
'Damn,damn, damn,' he whispers.
Черт, черт, черт бы побрал этого гада!
Damn, damn, damn the man!
Черт, черт, черт!.. Разорвет меня на части!
Damn, damn, damn!—tear me apart!
Черт их возьми, черт подери Бернардо, черт...
Damn them, damn Bernardo, damn.
– Черт! – Торранс нервно прошелся по комнате. – Черт, черт, черт.
Damn!’ Torrance said, standing and pacing the small room. ‘Damn, damn, damn.’
Черт, черт, черт. Проклятый банк, чтоб ему провалиться.
Damn, damn, damn. Blast that cursed bank.
Черт его побери, черт его побери, черт его побери!!!
Damn him, damn him, damn him!
Вот, черт, что это?
Oh, my-- what the hell is that?
- Вот черт, Вайнонна.
- Oh shit, Wynonna.
"Профсоюз музыкантов". Вот черт!
'A.F.M.' Shit.
- Вот черт, Шерлок.
- No shit, Sherlock. Ow!
- Вот черт! Извините.
- Oh, shit, sorry, I didn't...
Вот, черт, роскошно.
Oh, shit, this is rich.
- Вот черт, я обжегся!
- Shit, that burns!
– Черт тебя побери, – тяжко вздохнул он, – стоило меня вытаскивать из моего собственного интересного сна, чтобы показать чей-то чужой.
“Ah, shit,” he said, “you wake me up from my own perfectly good dream to show me somebody else’s.”
«Черт, черт, черт!» — шептал Майлз.
Shit, shit, shit,” Miles whispered.
– Черт, черт, черт, – бормотала Линда.
Shit, shit, shit,” Linda was muttering.
— Примерно в три часа дня сегодня, а что? — Черт, черт, черт!
"Around three this afternoon, why?" "Shit, shit, shit."
— Черт! Черт, черт, черт! Громкая ругань помогает мне немного успокоиться.
Shit. Shit, shit, shit.” Cursing out loud makes me feel better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test