Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
опережая Ники Хейдена на восемь очков.
he was leading the championship by eight points ahead of Nicky Hayden.
И вот она проскакивает под Бич и Куки Флейкс, выбивая максимальные восемь очков для "Скаутов"!
And she makes it through Bitch and Cooke Flake grabbing a total of eight points for the Hurl Scouts.
Тридцать восемь очков на двух руках – большой шлем.
Thirty-eight points in the two hands-grand slam.
Эшли, начавший эту сдачу с девяноста восемью очками, быстренько спасовал.
Ashley, who started that last hand with ninety-eight points, went over the top in a hurry.
Но… либо родная команда получает все тридцать восемь очков, либо – ничего. – Еще раз удваиваю. Дьюк улыбнулся.
But...either the home team had thirty-eight points-or it didn't. "Redouble." Duke grinned.
Смотри, я составила его на доске и набрала триста шестьдесят восемь очков. Засчитаем, ладно? По-бальдезивурлекийски «волшебный ридикюль» будет примерно так: «orzipanikanikcs», что означает «кожаная сумка, где живет мир», только Зофья никогда не произносила это слово одинаково.
Now when I add it up, I get three hundred and sixty-eight points. Could that be right?” If you called the faery handbag by its right name, it would be something like “orzipanikanikcz,” which means the “bag of skin where the world lives,” only Zofia never spelled that word the same way twice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test