Traducción para "воровской жаргон" a ingles
Воровской жаргон
sustantivo
Воровской жаргон
frase
  • thieves' latin
  • pedlar's french
Ejemplos de traducción
sustantivo
Но не забывай, что я понимаю воровской жаргон.
—You forget I speak thieves’ cant too.”
Он преподает им основы своего искусства — как обработать жертву, как изъясняться на воровском жаргоне и заводить нужные знакомства среди Правильных Людей, как правильно вести себя в обществе и как избежать петли.
He teaches them the basics: how to sneak-thief and speak the cant and mix with the Right People, how to get along in a gang and how to dodge the noose.
В другом месте я даю объяснение слову «Эльзас». Так назывался на воровском жаргоне Уайтфрайерс, обладавший определенными привилегиями убежища и ставший благодаря этому приютом для лихих людей, не ладивших с законом.
      Alsatia is elsewhere explained as a cant name for Whitefriars, which, possessing certain privileges of sanctuary, became for that reason a nest of those mischievous characters who were generally obnoxious to the law.
Повернувшись спиной к пришельцам, он стал приводить свои аргументы, пользуясь при этом безмолвным воровским жаргоном на языке жестов. - Как мастер загадок я собираю самые различные факты и недавно столкнулся со странным явлением: баллады, написанные Арфистами и об Арфистах, изменились.
Turning his back to the newcomers, he began to spell out his argument in the silent hand language of thieves' cant "As a riddlemaster, I collect lore of many kinds. Recently I've noted that ballads by and about Harpers have changed.
И тем не менее я сделаю все, чтобы вернуться и спасти тебя. – Следующее предложение он произнес на воровском жаргоне: – А ты не доверяй этому грязному типу и, если удастся, беги при первой возможности. – Здесь запрещается говорить на языке улицы! – воскликнул, внезапно встревожившись, господин Гхо. – Или вы оба немедленно умрете! – Он, в отличие от своего посланника, явно не понимал этого языка.
Yet still I shall endeavour to return and save you." His next sentence was uttered in the thievish cant. "Meanwhile do not trust this filthy creature and make every sensible effort to escape on your own." "No gutter patois here!" cried Lord Gho, suddenly alarmed, "or you both die at once!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test