Traducción para "возрастной класс и" a ingles
Возрастной класс и
Ejemplos de traducción
Если ремонт жилища носил достаточно существенный характер, оно может рассматриваться в качестве "экономически омоложенного" и должно быть переведено в другой возрастной класс.
If the renovation is substantial enough, a dwelling may be considered to have been “economically rejuvenated” and will therefore have to be placed in a new age class.
с) характеристики лесов, включая структуру возрастных классов, прирост, продолжительность ротации и другую соответствующую информацию [, включая информацию о существующей и намечаемой деятельности по управлению лесным хозяйством];
(c) Forest characteristics including age class structure, increments, rotation length, and other relevant information[, including information on existing and projected forest management activities];
с) характеристики лесов, включая структуру возрастных классов, прирост, продолжительность ротации и другую соответствующую информацию, в том числе информацию о деятельности по управлению лесным хозяйством в соответствии со сценарием, не предусматривающим принятия мер;
Forest characteristics, including age-class structure, increments, rotation length and other relevant information, including information on forest management activities under `business as usual';
с) характеристики лесов, включая структуру возрастных классов, прирост, продолжительность ротации и другую соответствующую информацию, включая информацию деятельности по управлению лесным хозяйством согласно сценарию "не предусматривающему принятия мер";
(c) Forest characteristics including age-class structure, increments, rotation length, and other relevant information, including information on forest management activities under "business as usual";
Однако создание стабильных, хорошо адаптированных лесонасаждений, характеризующихся различным составом видов и возрастных классов и используемых и воспроизводимых по принципам устойчивости, также поможет сведению к минимуму потенциального ущерба в результате неблагоприятных погодных условий.
However, the creation of stable, well-adapted forest stands of mixed species composition and age classes, managed according to principles of sustainability, will also help to minimize potential damage due to adverse weather conditions.
Необходимо принимать во внимание и другие отдельные последствия, например, относительно низкий показатель "углерода может зависеть от разбивки по возрастным классам" (спелые и перестойные леса в России), а также от национального толкования определения "лес".
Other specific implications should also be taken into account, for example, the respectively low figure for "carbon" for Russia might be influenced by the age classes distribution (mature and over-mature stands in the Russian forests), and the country's interpretation of the "forest" definition.
В этой связи было отмечено, что общий улов, когда все стороны обязуются облавливать стадо исключительно в пределах своих юрисдикций, будет почти оптимальным, если лишь несколько возрастных классов, например молодь, представлены в той или иной ИЭЗ.
Under these circumstances, it has been noted that the overall yield from the population if all parties are obliged to harvest the stock exclusively within their areas of jurisdiction will be sub-optimal if only a few (e.g., juvenile) age classes are available in a given exclusive economic zone.
Случаи, когда запасы относительно постоянно пополняются из года в год, являются скорее исключением, чем правилом, однако замедленное или менее регулярное пополнение при сокращении запасов нерестующих рыб сопровождается усилением зависимости процесса восстановления запасов от только начинающих созревать возрастных классов.
Relatively constant year-to-year recruitment is the exception rather than the rule, but reduced or less regular recruitment with declining spawning stock size is accompanied by increased dependence for stock replenishment on newly maturing age classes.
[h-тер) "Посаженный продуктивный лес" означает лес, состоящий из интродуцированных пород, который по состоянию на 1990 год отвечал всем следующим критериям: одна или две породы на каждой плантации, одинаковый возрастной класс и равномерная густота посадки. "Посаженный продуктивный лес" должен быть создан в результате являющегося непосредственным следствием действий человека преобразования нелесных земель в лесные земли путем посадки саженцев и/посева семян в рамках деятельности по облесению или лесовозобновлению;
[(h ter) "Planted production forest" is a forest consisting of introduced species, which as at 1990 met all the following criteria: one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. The "planted production forest" shall have been established by direct human-induced conversion of non-forest land to forest land by the planting and/or seeding provisions of an afforestation or reforestation activity;
[j) "посаженный продуктивный лес" [означает лес, состоящий из [интродуцированных] пород, который по состоянию на 1990 год отвечал всем следующим критериям: [доминирование] одной или двух пород на каждой плантации, одинаковый возрастной класс и равномерная густота посадки. "Посаженный продуктивный лес"] должен быть создан в результате являющегося прямым следствием действий человека преобразования нелесных земель в лесные земли [или непродуктивных лесных земель в посаженный продуктивный лес] путем посадки саженцев и/или посева семян в рамках деятельности по облесению и лесовозобновлению;]
[(j) "Planted production forest" [is a forest consisting of [introduced] species, which as at 1990 met all the following criteria: [dominated by] one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. The "planted production forest"] shall have been established by direct human-induced conversion of non-forest land to forest land [or non-productive forest land to planted production forests] by the planting and/or seeding provisions of an afforestation or reforestation activity;]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test