Traducción para "возлагать обязательства" a ingles
Возлагать обязательства
Ejemplos de traducción
Они возлагают обязательства на государство и наделяют индивидов правами.
They impose obligations on States and endow individuals with rights.
Кроме того, было бы неверно говорить о том, что посредством таких актов государства не могут возлагать обязательства на другие государства.
It was, moreover, untrue to say that States could not impose obligations on other States by means of unilateral acts.
Он указал, что, как и любое другое право, право на развитие возлагает обязательства на конкретные группы лиц и учреждения.
He pointed out that, like any other right, the right to development imposed obligations on particular people and institutions.
Было отмечено, что в силу своего договорного характера Правила не могут возлагать обязательства на третьи стороны, в частности на поставщиков услуг УСО.
It was stated that as contractual rules, the Rules cannot impose obligations on third parties such as the ODR provider.
Некоторые делегации вновь заявили, что будет сложно возлагать обязательства, касающиеся неопределенного правового понятия, и его практическое осуществление будет маловероятным.
Some delegations reiterated that it would be difficult to impose obligations regarding an undefined legal concept and that its implementation would not be feasible.
По мнению других членов, этот вопрос не следует толковать как возлагающий обязательства, выходящие за пределы любой другой существующей модели международного сотрудничества.
Other members considered that the issue should not be interpreted as imposing obligations beyond any other existing model of international cooperation.
23. Было высказано мнение, что в соответствии с пунктом 4 на Организацию Объединенных Наций должно возлагаться обязательство в отношении несанкционированного использования ее флага и эмблемы.
There was the view that paragraph 4 should also impose obligations on the United Nations regarding the unauthorized use of its flag and emblem.
В статьях 34 и 35 Конвенции о правах ребенка на государства-участников уже возлагаются обязательства по защите ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения.
The Convention on the Rights of the Child in articles 34 and 35 already imposes obligations on States parties to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse.
Однако в этом отношении были высказаны возражения на том основании, что в обязательном правовом документе должно быть четко указано, на кого он возлагает обязательства, и что такой документ может быть адресован только субъектам международного права.
Objections were, however, raised in that regard, on the grounds that a binding legal instrument should state clearly on whom it imposed obligations and that such instrument could only be addressed to subjects of international law.
Прежде всего оно возлагает обязательства на государства, а также на международное сообщество, которое не может уклоняться от своей коллективной ответственности за обеспечение эффективного международного сотрудничества в деле поощрения и защиты права на развитие.
It imposed obligations, first, on individual States, but also on the international community, which could not shirk its collective responsibility for effective international cooperation in promoting and protecting the right to development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test