Traducción para "возбудитель был" a ingles
Возбудитель был
  • the pathogen was
  • pathogen was
Ejemplos de traducción
the pathogen was
Патогенный возбудитель/ болезнь/ повреждение
Pathogen/ Disease/ Fault
Возбудитель бактериоза сахарного тростника (Xanthomonas albilineans)
Plant Pathogens Xanthomonas albilineans
в 62 пробах выявлены патогенные возбудители;
Pathogens were identified in 62 samples;
Агент CJD-возбудитель болезни - болезни Крейцфельда-Якоба,
CJD agent - Creutzfeldt-Jacob disease pathogen
Возбудитель пирикуляриоза риса (Pyricularia grisea, Pyricularia oryzae
Pyricularia grisea / Pyricularia oryzae Animal Pathogens
"Авирулентные" гены возбудителей болезней растений исследуются учеными Швейцарии и КНР.
"Avirulent" genes of the plant pathogens are studied by the Swiss and the Chinese scientists.
Их предварительно обследовали на наличие самых разнообразных возбудителей – холеры, желтой лихорадки, денге, малярии, тифа, туберкулеза.
It was tested for a wide variety of pathogens: cholera, yellow fever, dengue, malaria, typhoid, tuberculosis.
Эта эпидемия во Франции. Её вызвали какие-то одноклеточные водоросли из омаров, и теперь возбудитель распространяется со скоростью ветра, его не могут локализовать. Может, уже перекинулось и на другие страны.
‘Collisions, explosions, freighters sinking…And there’s the epidemic in France. It started with algae lurking in the lobster, and now a pathogen’s sweeping the country.
Неужто никому невдомёк, что происходит на самом деле? Всё это — симптомы одной болезни, возбудитель которой засел повсюду и ничем себя не выдаёт. Человек опустошил море, и оставшиеся стаи научились уходить от смерти. А вооружённые ядом рыбы положили конец хищническому лову.
Didn’t anyone see what was happening? They were experiencing the symptoms of a disease whose pathogens were everywhere, but always in hiding. It was an amazing piece of camouflage. Man had emptied the seas of fish, and now the few remaining shoals had learned to avoid the death traps, while armies of poison-toting soldiers took their place in the nets, holding the ailing fishing industry in a toxic embrace.
Итак, сделав это предуведомление, скажем, что правительство после предварительного обсуждения решительно отклонило версию того, что в стране якобы началась не имеющая прецедентов, не знающая аналогов эпидемия, вызываемая неким не поддающимся идентификации возбудителем и получающая ураганное развитие при полном отсутствии видимых признаков латентной фазы или инкубационного периода. Напротив, происходящие события в полном соответствии с мнением передовой научной общественности, последовательно и мощно подпертой административно, следует трактовать исключительно и не иначе как прискорбное, но при этом случайное и временное совпадение целого ряда факторов неясного генезиса и этиологии, однако в их патогенной активности, как можно судить на основании обработки имеющихся в нашем распоряжении данных, указывающих на приближение спада, прослеживается, как особо подчеркивалось в правительственном меморандуме, явная тенденция к ослаблению. Один телевизионный обозреватель весьма удачно и метко сравнил эту напасть, как ее там ни называй, с пущенной в небо стрелой, которая, достигнув высшей точки, на мгновение, как подвешенная, замирает в зените, после чего обязательно начинает описывать нисходящую кривую, и дай бог, продолжал он, этим упоминанием всуе возвращая зрителей к обыденности земных забот и к собственно эпидемии, чтобы сила земного тяготения постоянно увеличивалась, пока вовсе не исчезнет мучающий нас кошмар. Примерно этот же набор слов постоянно повторялся во всех средствах массовой информации, непременно выражавших жалостливое пожелание, чтобы все, кто потерял зрение, в самом скором времени обрели его вновь, а в ожидании этого суливших несчастным поддержку и братскую солидарность всего общества как со стороны его официальных представителей, так и простых граждан.
Returning to the matter in hand, the Government therefore ruled out the originally formulated hypothesis that the country was being swept by an epidemic without precedent, provoked by some morbid as yet unidentified agent that took effect instantaneously and was marked by a complete absence of any previous signs of incubation or latency. Instead, they said, that in accordance with the latest scientific opinion and the consequent and updated administrative interpretation, they were dealing with an accidental and unfortunate temporary concurrence of circumstances, also as yet unverified, in whose pathogenic development it was possible, the Government's communique emphasised, starting from the analysis of the available data, to detect the proximity of a clear curve of resolution and signs that it was on the wane. A television commentator came up with an apt metaphor when he compared the epidemic, or whatever it might be, to an arrow shot into the air, which upon reaching its highest point, pauses for a moment as if suspended, and then begins to trace its obligatory descending curve, which, God willing, and with this invocation the commentator returned to the triviality of human discourse and to the so-called epidemic, gravity tending to increase the speed of it, until this terrible nightmare tormenting us finally disappears, these were words that appeared constantly in the media, and always concluded by formulating the pious wish that the unfortunate people who had become blind might soon recover their sight, promising them meanwhile, the solidarity of society as a whole, both official and private. In some remote past, similar arguments and metaphors had been translated by the intrepid optimism of the common people into sayings such as, Nothing lasts forever, be it good or bad, the excellent maxims of one who has had time to learn from the ups and downs of life and fortune, and which, transported into the land of the blind, should be read as follows, Yesterday we could see, today we can't, tomorrow we shall see again, with a slight interrogatory note on the third and final line of the phrase, as if prudence, at the last moment, had decided, just in case, to add a touch of a doubt to the hopeful conclusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test