Traducción para "во взаимодействии с" a ingles
Во взаимодействии с
Ejemplos de traducción
Во взаимодействии с Силами для Косово была осуществлена одна программа
One programme implemented in conjunction with the Kosovo Force (KFOR)
- расширение операций, осуществляемых во взаимодействии с местными службами комплексного надзора;
Operations were intensified in conjunction with comprehensive local surveillance;
Подобные меры принимаются в результате взаимодействия двух процессов.
Such actions have been taken as the result of the conjunction of two processes.
Приурочено к седьмой сессии КС/СС, что позволит осуществить взаимодействие со Сторонами
In conjunction with the seventh session of the CMP, allowing for interaction with Parties
МОТ, при необходимости во взаимодействии с другими учреждениями, будет оказывать помощь в этой области.
The ILO, in conjunction with other agencies, where appropriate, will assist in this regard.
Моделирование данных/процессов во взаимодействии с соответствующим проектом правительства Франции.
Data/process modelling in conjunction with a corresponding project by the French Government.
Это можно было бы осуществить во взаимодействии с Переходным федеральным правительством и региональными властями.
This could be done in conjunction with the Transitional Federal Government and regional authorities.
Выполнение требований по осуществлению во взаимодействии с Департаментом по вопросам компьютеризации министерства
Implementation requirements to be carried out in conjunction with the Ministry's computer department
c) профессиональная подготовка медиков во взаимодействии с Программой здравоохранения на уровне сообщества;
(c) Training for health teams in conjunction with the Community Doctors Programme;
Это делается во взаимодействии с другими соответствующими партнерами, прежде всего ЮНИСЕФ.
This is being done in conjunction with other relevant partners, most notably UNICEF.
— Национальная гвардия штата Мэриленд проведет первую атаку во взаимодействии со штурмовой авиацией.
Maryland NG draws preliminary assault responsibility for this operation, working in conjunction with Tac Air.
Мне нужно знать время и место ваших взаимодействий с этой девушкой, а также время ваших снов и встреч с животными.
I need the time and place of your conjunction with this girl, and the times of your dreams and encounters with the animals.
— Думаю, мы с тобой — единственная настоящая точка соприкосновения между нашими легионами, — говорит Люциель. — Неудивительно, что мы должны мостить путь к общему взаимодействию.
‘We are, I believe, the only genuine point of friendship between our Legions,’ says Luciel. ‘No wonder we find ourselves paving the way for the conjunction.’
Во всех галактических справочниках говорится примерно одно и то же: «Добеллия является одним из чудес природы в этом рукаве галактики». Их авторы не устают изумляться: «Разве не удивительно, что взаимодействие гравитационных полей Амаранта, Мэндела и Гаргантюа бросило Добеллию на такую тонко сбалансированную орбиту… орбиту, расположенную таким образом, что один раз в триста пятьдесят тысяч лет все звезды и планеты этой системы выстраиваются в одну линию точно во время Летнего Прилива?
“All the references on the structure of the galaxy make the same comment, the Dobelle system is ‘one of the natural wonders of the local spiral arm.’ Isn’t it wonderful, the books say, how the interplay of the gravitational fields of Amaranth and Mandel and Gargantua has thrown Dobelle into such a finely balanced orbit — an orbit so placed that once every three hundred and fifty thousand years, all the players line up exactly for Summertide and the Grand Conjunction.
В правительственном заявлении, распространенном уже глубокой ночью, премьер-министр, подтвердив, что по всей стране, начиная с Нового года, не отмечено ни единого случая смерти, призвал к взвешенным и ответственным оценкам и трактовкам происходящего, напомнил о возможности случайного совпадения, проистекающего от магнитных бурь или иных космических возмущений, о вероятном воздействии исключительного и крайне непродолжительного сочетания факторов, приведших к нарушению равновесия пространства и времени, и добавил, что в любом случае уже предприняты шаги по взаимодействию с компетентными международными организациями, каковые шаги имеют целью помощь правительству, деятельность которого будет тем эффективней, чем лучше будут скоординированы его усилия.
In the official communiqué, broadcast late that night, the prime minister confirmed that no deaths had been recorded anywhere in the country since the beginning of the new year, he called for moderation and a sense of responsibility in any evaluations and interpretations of this strange fact, he reminded people that one could not exclude the hypothesis that this was merely a fluke, a freak cosmic change that could not possibly last, an exceptional conjunction of coincidences impinging on the space-time equation, but that, just in case, the government had already begun exploratory talks with the relevant international organizations to enable the government, when necessary, to take efficient, coordinated action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test