Traducción para "видя других" a ingles
Видя других
Ejemplos de traducción
Они видят других в их величии и в их недостатках; они стремятся выйти к людям и помочь им>>.
They see others in their greatness and limitations; they try to go out to them and help them".
Мы также видим другие весьма интересные виды применения статистических данных, которые стимулируют появление столь большого объема данных.
We also see other very interesting uses of statistics, prompted by the availability of so much data.
С другой стороны, не было продемонстрировано то, что сикхские мальчики младшего возраста (тем более маленькие мальчики, принадлежащие к другим религиям) чувствуют какое-либо давление, когда они видят других мальчиков, носящих дастар.
On the other hand, it has not been shown that young Sikh boys (let alone young boys of other religions) feel under pressure when they see other boys wearing the keski.
Она не видит другие факторы... что хорошие люди просто могут оступиться.
She doesn't see other factors... that good people can step wrong.
Я думаю, что он видит Равена снова, но Равен все еще видит других ребят, так...
I think he's seeing Raven again, but Raven is still seeing other guys, so...
Вы идете в стрип-клуб, видите других парней и вы понимаете, что вы не одиноки.
You go to a strip club, you see other guys and you see you're not alone.
Слушай, ты же не видишь других детей, которые подходят к моей машине, чтобы поговорить.
Look... You know, you don't really see other kids... coming up to my car, Drey, to talk to me. It's, uh...
Худший вид друга, тот, который никогда не верит, не любит, который живет только, чтобы видеть как другие умирают и все ради чего они работали разрушено.
The worst kind of friend, the kind that never trusts, never loves, only lives to see other people die and everything they worked for destroyed.
Он говорил, что мы никогда не видим других.
He said we never see others.
Она не видит других людей.
She doesn’t see other people.
Вы видите других, но не позволяете им видеть вас.
You see others but don’t let them see you.”
Вы видите других людей, счастливых и довольных, чья жизнь полна прекрасных событий, и что-то подсказывает вам: вы тоже достойны всего этого.
You see other people who are happy and fulfilled and whose lives are full of great things, and something tells you that you deserve all that too.
Вокруг меня вы видите других чародеев, ваших друзей и соседей, сыновей и дочерей, матерей и отцов, изгнанных из своих домов недоверием!
Around me you see other warlocks, your friends and neighbors, your sons and daughters, fathers and mothers, driven from their homes by mistrust!
Вдалеке они видят другие огни, движущиеся совершенно противоестественно, и слышат крики незнакомцев – или свои собственные, вырвавшиеся несколько часов тому назад, чтобы вернуться неузнаваемым эхом.
They see other lights that move quite wrong in the distance, and hear shouts they do not recognise, or that they recognise as their own, echoes held captive for hours and released distorted. The escapees gather.
Компания собралась самая разношерстная, если не считать того, что все тут были немолоды; гости чувствовали себя чужими среди чужих и, входя, старались скрыть свое разочарование при виде других гостей. Как будто хозяйка раздавала приглашения, шатаясь по барам – а может, так оно и было в самом деле.
Except for a lack of youth, the guests had no common theme, they seemed strangers among strangers; indeed, each face, on entering, had struggled to conceal dismay at seeing others there. It was as if the hostess had distributed her invitations while zigzagging through various bars; which was probably the case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test