Traducción para "вид на море" a ingles
Вид на море
Ejemplos de traducción
двухместный номер 103 марки ФРГ (с видом на море)
double room: DM 103 (sea view)
одноместный номер 153 марки ФРГ (с видом на море)
single room DM 153 (sea view)
- Вид на море или типа того.
Sea View or something.
Полюбуйтесь какой вид на море.
Look at the sea view.
Вид на море или на сад?
Sea view or garden view?
У Вас вид на море, сэр.
You have a sea view, sir.
Там лучший вид на море в графстве.
It's best sea views in t'county.
Из большинства комнат вид на море.
Most of the rooms have a sea view.
Победители получили комнаты с видом на море, и теперь для них начинался кошмар.
Those who won got a sea view. For them, the nightmare began.
— Надолго? — На одну ночь. — На одного? Вы предпочитаете с видом на море?
“For how long?” “Just for one night.” “A single? Would you like a sea view?”
Двадцать один номер (все с видом на море), в вестибюле — камин размером с грузовик.
It offered twenty-one guest rooms, commanding sea views, and a lobby fireplace as big as a truck.
Перепуганная Моника позвонила в «Вид на море» — сообщить, что ее мать заболела, а потом позвонила еще раз уже утром.
Monica, a good deal frightened, rang up Sea View to say that her mother was ill, and that she would ring up again in the morning.
Те пожилые леди в гостинице «Вид на море» были всего лишь старыми женщинами, перепутавшими время начала прилива.
The two old ladies at Sea View were just any old ladies who had muddled up the times of the tides.
В 507-м номере имелся балкон с видом на море, две одинаковые кровати, два кресла, желтый ковер и оранжевые с коричневым занавески.
Room 507 had a sea-view balcony, twin beds, two armchairs, a yellow carpet, and orange-and-brown curtains.
Две пожилые дамы в черном в холле гостиницы «Вид на море» — две пожилые леди в черном в белой гостиной усадьбы Андерхилл.
Two old ladies in black in the hall at Sea View – two old ladies in black in the white drawing-room at Underhill.
Они с Кевином занимали одну из двух спален маленького, в шестидесятых еще годах построенного домика. Располагался этот домик на Map Виста; говоря нормальным языком, это значит "Вид на море", только никакого вида здесь не было, и моря — тоже.
He and Kevin were sharing one of two bedrooms in a sixties house in Mar Vista, which meant Sea View but there wasn't any.
— Две, — ответил Зиппо, — полупансион, балкон с видом на море. Похоже, он считал, что я в курсе, сколько стоит отдых на Тенерифе в августе, но я не дал сбить себя с толку.
‘Two,’ he said, ‘half-board, balcony with a sea view.’ I didn’t like the way he was assuming I would know the price of a package holiday to Tenerife in August, but I let it pass.
Посреди деревни, с видом на залив, стояла почтовая контора, а рядом с ней висел синий полотняный навес, на свисающей части которого виднелись надписи «Сласти» и «Мороженое», а рядом находилось заведение под названием «Кафе с видом на море».
In the middle of the village, overlooking the bay, was a sub-post office with a blue awning announcing on the dangling part ‘SWEETS’ and ‘ICES’ and near by was an establishment called the Sea View Café.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test