Traducción para "взять живым" a ingles
Взять живым
Ejemplos de traducción
Он должен быть взят живым.
He must be taken alive.
Парацельс должен быть взят живым.
Paracelsus has to be taken alive.
Этого заключенного нужно взять живым!
This prisoner must be taken alive!
Его не должны взять живым.
He can never be taken alive.
Аластар не должен был быть взят живым
Alastair should never have been taken alive.
- На случай если Вассо нельзя было взять живым.
- In case Vasso couldn't be taken alive.
Конечно, но Доктор должен быть взят живым.
Indeed, but the Doctor must be taken alive.
Ты же помнишь... его не должны взять живым.
What I mean is... he's not supposed to be taken alive.
– И что все дети взяты живыми.
And that all the children were taken alive.
Сказал он им или нет, что ее надо взять живой?
Had he told them that she must be taken alive?
Девушка была легче, ее надо будет взять живьем.
The girl was the lighter, she would be the one to be taken alive.
Ни один из них никогда не сдавался и не был взят живым.
This was true to the extent that none of them ever surrendered or were taken alive.
Ни один человек не был взят живым и “перекован”, ни один, – шут замолчал.
Not one, not one single person, was taken alive and Forged.
– Напишите, что рядового Шарпа надлежит взять живым.
Just say that it is vital that Private Sharpe be taken alive.
Марраско обязательно нужно взять, и взять живым.
It is important, my friend, that Marrascaud should be taken—and taken alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test