Traducción para "взорвать нас" a ingles
Взорвать нас
Ejemplos de traducción
blow us up
Ты хотел взорвать нас, да?
You just tried to blow us up, right?
Почему зайгон не взорвала нас своей здоровенной базукой?
Why didn't that Zygon blow us up with her big bazooka?
Ты можешь не взорвать нас прежде, чем мы их спасём?
Can you not blow us up before we save them?
Ты можешь провернуть все это и в процессе не взорвать нас самих?
You can do all that without blowing us up in the process?
Если только вы не намерены взорвать нас, тогда - это превосходная работа.
Unless you're intentionally trying to blow us up. In which case, excellent work.
Он единственный, кого не было там, когда они пытались взорвать нас.
He was the only one who wasn't there when they tried to blow us up.
О Ларс, за то что ты не взорвал нас, я люблю тебя теперь ещё больше.
Oh, Lars, not blowing us up makes me love you even more.
Зачем тогда эти страшилы направили свои корабли на нас, если они просто планируют взорвать нас?
Why would the uglies drop ships on us if they're just planning on blowing us up?
- Они готовы в любой момент взорвать нас.
“They were prepared to blow us up.”
Обычными в такой тесноте стрелять опасно: они могут взорвать нас, прежде чем долетят до противника.
they're liable to blow us up before they do the enemyú"
- Я не могу накачать в этот чертов жезл столько энергии, чтобы хоть как-то уязвить эту тварь, не взорвав нас с вами вместе с ней.
“I can’t pump enough juice into it to hurt the thing without blowing us up along with it.
Если они хотят воспрепятствовать нам вернуться с ним домой, то могут взорвать нас в любой момент.
If all they want is to keep us from getting back home with it, they can blow us up any time they please.
– Это невозможно, – сказал я ей. – Я не могу накачать в этот чертов жезл столько энергии, чтобы хоть как-то уязвить эту тварь, не взорвав нас с вами вместе с ней.
"I can't," I said to her. "I can't pump enough juice into it to hurt the thing without blowing us up along with it.
Что, если эта штука, там наверху, вроде «Звезды смерти»? – Преодолеть половину Вселенной только для того, чтобы взорвать нас всех? – Папа похлопал меня по коленке и улыбнулся.
What if that thing up there is their version of a Death Star?” “Travel halfway across the universe just to blow us up?” He patted my leg and smiled.
Или взорвать нас до небес!
Or blow us all sky-high!
- Они могут взорвать нас на куски!
-They can blow us to pieces!
- Они могут взорвать нас в любом случае.
They can blow us out of the water anyway.
— Недостаточная плотность, — проговорил Первоцвет, обливаясь холодным потом. — Слава Хтону, ты не взорвал нас всех к черту.
'Not dense enough,' Hastings said, the cold sweat running off his body. 'Praise Chthon you didn't blow us all to hell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test