Traducción para "вечерние часы" a ingles
Вечерние часы
Ejemplos de traducción
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Эти преступления были совершены в вечерние часы, когда "в спальню семьи Дюлай влетела граната", в такое время, когда дети обычно ложатся спать.
The crimes were accomplished by "hurling a grenade in the bedroom of the Dulays" during the evening hours, while the children lay in their beds.
Также сократилось число жалоб, касающихся доступа к медицинскому персоналу (с 17 в 2007 году до пяти в 2009 году), после того, как было нанято больше медицинских сестёр для работы в вечерние часы и реорганизована медсанчасть.
Complaints regarding access to medical staff had decreased (from 17 in 2007 to 5 in 2009) after more nurses had been employed to cover evening hours and the medical ward had been reorganized.
c) вторая группа в составе 10 турецких военных самолетов NF5 взлетела с незаконного аэродрома Лефконико в вечерние часы и нарушила национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированными районами Кирении и Месаории, а затем приземлилась на том же аэродроме.
(c) The second formation of 10 NF-5 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the evening hours, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Kyrenia and Mesaoria, before landing at the same airport.
70. Необходимо в нормативном порядке ввести практику установления "запрета на сжигание древесного топлива" в течение суток или утренних и вечерних часов при наступлении неблагоприятных метеорологических условий (низкая скорость ветра, инверсия температуры) в уязвимых густонаселенных районах и в более общем плане в долинах горных районов.
No-burn days 70. There is a need to introduce regulatory use of "no wood burning" days or morning and evening hours during unfavourable meteorological conditions (low wind speed, temperature inversion) in vulnerable, densely populated areas and more generally in valleys of mountainous areas.
Миссии приходилось постоянно пересматривать меры безопасности и вводить строгие меры, включая ограничение движения автотранспортных средств и передвижения персонала в вечерние часы и принятие решений об очередном переносе сроков открытия пунктов базирования и перевозе основной части имущества МООННГ в Зугдиди, а не в Сухуми, как первоначально планировалось.
Security arrangements were kept under constant review and strict measures were put in place, including limitations on the movement of vehicles and personnel during the evening hours, further postponement of the reopening of team bases and the relocation of the majority of UNOMIG assets to Zugdidi instead of to Sukhumi, as was planned originally.
Вот вечерний час, которым восхищался Туле.
This is the evening hour, which P.-J. Toulet loved.
Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения.
You may return at 2:00 p.m. for the afternoon and evening hour.
В вечерний час это ощущение обыкновенно еще сильней начинало его мучить.
This feeling usually began to torment him even more strongly in the evening hours.
Но в этот вечерний час торопиться было невозможно.
       But speed was impossible at this evening hour.
Если были изображены луны Хали, встреча состоится в свободные вечерние часы.
If the moons of Hali were shown, the meeting was in the free evening hours.
В этот вечерний час Сильвина занималась ежедневными счетами и очень обрадовалась, что к ней пришли.
At this evening hour, they found Silvina checking day-records in her office at the Harper Hall and she was more than delighted that she had been approached.
За завтраком зять оказался привлекательнее, чем в те дневные и вечерние часы, когда сидел развалясь перед телевизором.
His brother-in-law presented a different and more attractive image at breakfast time than in those afternoon and evening hours when he was to be found sprawled in front of the screen.
По стенам шли книжные полки, уставленные захватанными томами, а с потолка свешивались масляные лампы, дающие свет в вечерние часы.
Bookshelves filled with well-thumbed tomes lined the walls, and hanging oil-filled lamps were in place to provide light throughout the evening hours.
Скорее в силу привычки он схватил меч, который в вечерние часы всегда был у него под рукой, и, догнав Спенса, последовал за ним в комнату Илис.
From force of habit, he caught up the sword that was kept close at hand during the evening hours and, ascending to the second level, followed Spence to Elise’s door.
В этот ранний вечерний час улицы были забиты всевозможным транспортом, моторным и педальным, а на каменных тротуарах толпились возвращающиеся с работы жители Темилюна.
The city was busy at this early evening hour, the streets full of traffic, motorized and pedal-driven, the stone sidewalks crowded with Temilúni citizens on their way home from work.
Какие друзья, враги, успехи, неудачи, ложь, правда, расчеты времени, географические карты, маршруты и шоссе послужили причиной того, что ты оказался в этой вот комнате в этот вечерний час?
What friends, enemies, successes, failures, lies, truths, calculations of time and geography, what reading of maps, what detours and highways have deposited you in this room at this evening hour?
Роберт называет их музыкальными деревьями и говорит, что на его родной планете они растут огромными рощами и в вечерние часы исполняют концерты, хотя очень трудно сказать, с чего бы им исполнять концерты, когда на их планете нет никакой другой разумной формы жизни, способной оценить хорошую музыку.
Robert calls them music trees and says that on their native planet there are great groves of them and that in the evening hours they play their concerts, although why they should play a concert is very hard to tell, for there lives upon this planet no other form of life with an intellectual capacity to appreciate good music.
Почти все мы, кого влечет то или иное поприще, храним в памяти тот утренний или вечерний час, когда мы влезли на табурет, чтобы достать с полки прежде не читанный том, или с открытым ртом слушали рассказы нового собеседника, или за неимением книг просто начали внимать внутреннему голосу, — короче говоря, тот час, с которого началась наша любовь к своему призванию.
Most of us who turn to any subject with love remember some morning or evening hour when we got on a high stool to reach down an untried volume, or sat with parted lips listening to a new talker, or for very lack of books began to listen to the voices within, as the first traceable beginning of our love.
Кроме того, мне хотелось бы подчеркнуть, что заседания с полным обслуживанием не могут проводиться в вечерние часы или по выходным дням.
Furthermore, I would like to emphasize that meetings with full services cannot be held in the evenings or during weekends.
Не произойдет предполагавшегося расширения услуг по техническому консультированию и квалифицированной технической помощи на вечерние часы и выходные дни.
The anticipated expansion of help-desk and advanced technical support services to cover evenings and weekends will be terminated.
3. особо отмечает, что в период строительства работы, связанные с повышенным шумом, будут выполняться в вечерние часы и в выходные дни;
3. Notes in particular that there will be noise during the construction, which will be carried out in the evenings and at weekends;
49. Комитет обеспокоен степенью насилия, которое дети имеют возможность увидеть в Интернете и которое демонстрируется по телевидению в ранние вечерние часы.
49. The Committee is concerned about the degree of violence accessible to children on the Internet and shown on television early in the evenings.
Пребывание вне дома в поздние вечерние часы считается неприемлемым и может привести к тому, что девочка и ее семья будут скомпрометированы в глазах общины.
To stay out past early evening is considered bad and would lead to both the girl and her family being compromised in the eyes of the community.
Как ей нравилась поверхность в вечерние часы!
She had loved the surface at evening.
Вечерние часы провел в танцевальном павильоне Чу-Хана.
Spent evening at Chu Han's dancing hall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test