Traducción para "весьма противоречивы" a ingles
Весьма противоречивы
Ejemplos de traducción
Это весьма противоречивый вопрос политического характера.
This is a highly controversial and political question.
Концепция психической дееспособности сама по себе весьма противоречива.
The concept of mental capacity is highly controversial in and of itself.
Однако, как следует из доклада, данных о таких воздействиях мало и толкуются они весьма противоречиво.
Nevertheless, as the report shows, data on these effects are scarce and their interpretation is highly controversial.
И, наконец, несколько слов по вопросу о членском составе Конференции по разоружению, весьма противоречивой проблеме, причем как для членов, так и для претендентов.
And, finally, a word on the question of the membership of the Conference on Disarmament, a highly controversial issue, for members and pretenders alike.
Применение торговых ограничений в экологических интересах по-прежнему носит весьма противоречивый характер и оказывает гнетущее давление на развивающиеся страны.
The use of trade restrictions for environmental ends is still highly controversial and puts intense pressure on developing countries.
Указав на весьма противоречивый характер смертной казни, обусловленный зачастую религиозными соображениями, которые присутствуют в данном случае, выступающий напоминает о том, что решение об отмене смертной казни является внутренним делом суверенных государств.
The issue was a highly controversial one, in many instances because it was attended by religious considerations, but it was for sovereign States to decide whether or not to abolish it.
Также беспокоит и то, что в предложениях Генерального секретаря по реформе внешний подряд характеризуется исключительно позитивно, в то время как в большом числе экономических публикаций этот вопрос считается весьма противоречивым и горячо обсуждается.
It is also a matter of concern that the Secretary-General's reform proposals depict outsourcing in uniquely positive terms, whereas extensive economic literature shows it to be a highly controversial and hotly debated subject.
Хотя поправки, предложенные Суданом и рядом других государств, были отклонены, тот факт, что так много государств проголосовали за эти поправки, показывает, что вопрос смертной казни остается весьма противоречивым.
Although the amendments proposed by the Sudan and certain other States had been rejected, the fact that so many States had voted in favour of those amendments demonstrated that the death penalty remained a highly controversial issue.
34. Ссылаясь на Договор Вайтанги - исключительно важный договор, регулирующий отношения между Короной и маори, - г-н Сисилианос отмечает, что вопрос о статусе этого Договора во внутренней правовой структуре государства-участника является весьма противоречивым.
34. Regarding the Treaty of Waitangi, a particularly important instrument which settled relations between the Crown and the Maori, its status in the State party's internal legal system was highly controversial.
29. После завершения работы над этими двумя проектами конвенций Специальному комитету, по мнению делегации Монголии, необходимо уделить основное внимание вопросу определения международного терроризма, хотя это весьма противоречивый вопрос.
29. Once the two draft conventions were finalized, the Ad Hoc Committee should concentrate its attention on the issue of defining international terrorism, even though the question was highly controversial.
98. Данные о количестве рома в Боснии и Герцеговине весьма противоречивы.
98. Figures on the number of Roma in Bosnia and Herzegovina are very contradictory.
Кроме того, весьма противоречивым представляется тот факт, что у брата C.М., который, по всей видимости, проживает с их матерью-армянкой, не возникает никаких трудностей из-за его этнического происхождения.
Moreover, it seems very contradictory that S.M.'s brother, who apparently lives with their Armenian mother, has not experienced any difficulties due to his ethnicity.
11. Куба считает весьма противоречивым, с одной стороны, поощрение мер, направленных на сдерживание программ разработки баллистических ракет, а с другой -- проектирование и развертывание новых систем противоракетной обороны, которые на практике способствуют дальнейшему распространению этих средств и, что еще хуже, являются дополнительным стимулом к гонке вооружений.
11. Cuba is of the view that it is very contradictory, on the one hand, to promote measures designed to curb the development of ballistic missile programmes while, on the other, designing and undertaking the installation of new anti-missile defence systems which, in practice, further contribute to the proliferation of these means and, what is even worse, would be a further stimulus to the arms race.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test