Traducción para "вдоль хребтов" a ingles
Вдоль хребтов
Ejemplos de traducción
Риггс и Майклс, следите вдоль хребта выше.
Riggs and Michaels track along the ridge above.
Лампа, беги вдоль хребта вниз к реке.
Lompolo, run along the ridge and down to the river.
Я останусь на том, что лесовозная дорога ), которая тянется вдоль хребта.
I'll go stay on that logging road that runs up along the ridge.
Мы поймаем его там, вдоль хребта, в конце земли моего отца.
We'll take him up there, along the ridge, at the end of my dad's land.
Тролль сделал несколько шагов вдоль хребта.
The troll trotted a few paces along the ridge.
проклятые мурашки стаями мотались вдоль хребта, за добычей и обратно.
damned goosebumps flocked along the ridge, for prey and back.
Как-то раз она увидела медведей, неуклюже бредущих цепочкой вдоль хребта.
Once she glimpsed a large company of bears lumbering in single file along a ridge.
Третья колонна, судя по всему, заняла позицию с другой стороны замка, вдоль хребта.
The third column presumably was taking up position behind the castle, along the ridge.
Здесь повсюду следы предыдущего использования. А дальше вдоль хребта можно найти еще одно место, похожее на скотобойню.
This whole area shows signs of previous usage. And we found another section further along that ridge that reminds me of the way the abattoir was set up.
Мы шли вдоль хребта уже не один час, старались держаться ближе к лесу и останавливались только поесть снега и прислушаться, нет ли погони.
We’d been hiking along the ridge for hours, staying near the cover of the trees, stopping only to eat snow to keep us hydrated and to listen for any sound of pursuit.
Я не хочу, чтобы, когда настанет время отступать, в суматохе гибли люди. – Затем он обратился к Стражам Крови и попросил их разведать окрестности города вдоль хребта:
I don’t want people getting lost in this maze when it’s time for us to pull out.” Then he spoke to the Bloodguard, asked them to scout beyond the city along the ridge.
Дирк сильно пришпорил лошадь и снова поскакал вдоль хребта, пронесся мимо них и помчался к роще эвкалиптов впереди. – Догони его, Майк! Быстрей, парень!
Dirk clouted the spurs into her and was off again, galloping along the ridge, sweeping past them and on towards the clump of gums three miles ahead. “Catch him, Mike. Ride, man, ride!”
— Боюсь, что мы не сможем обеспечить внезапность тревоги, если они преждевременно расположатся на виду у всех, — возразил Гарлок. — Дорога вдоль хребта довольно оживленная, проезжает много военных, а они по привычке внимательно наблюдают за местностью.
"Well," said Garlock, "if they're coming in early, I'm afraid it might break security on the alert. A lot of people drive along that ridge road and some of them are service people who keep their eyes open.'*
Сад позади кирпичного здания круто уходил вверх к тянувшейся вдоль хребта дороге, а извилистая тропинка змеилась по склону, резко петляя среди вечнозеленых деревьев, столь мрачных, что было бы вернее назвать их вечночерными.
At the back of the building the garden ran up very steeply to a road along the ridge above; and a zigzag path scaled the slope in sharp angles, turning to and fro amid evergreens so somber that they might rather be called everblack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test