Traducción para "вдвое больше" a ingles
Вдвое больше
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
За ту же воду палестинцы платят почти вдвое больше, чем поселенцы.
The Palestinians pay approximately twice as much as settlers for the same water.
Таким образом, израильские поселенцы используют вдвое больше водных ресурсов, чем палестинцы.
Therefore, the Israeli settlers use more than twice as much water as the Palestinians.
В обеих группах частота случаев заболевания была вдвое больше среди девочек, чем среди мальчиков.
In both groups, the prevalence of the disease was twice as much among girls as compared to boys.
Так, на нужды АН страны в 1997 году выделено 13 400 тыс. лари, что вдвое больше по сравнению с 1996 годом.
The Academy of Sciences was allocated 13,400,000 lari in 1997, twice as much as in 1996.
31. В целом развитые страны инвестируют в ИКТ порядка 7% своего ВВП, т.е. вдвое больше, чем развивающиеся страны.
On average, developed countries invest around 7 per cent of their GDP in ICT, twice as much as developing countries.
Вдвое больше, чем одному!
Just twice as much as for one.
Мы покроем вдвое больше территории.
We'll cover twice as much ground.
Она стоит вдвое больше Porsche...
It cost twice as much as the Porsche...
И вдвое больше, чем ты думал.
Twice as much as you might think.
На следующей неделе они возьмут вдвое больше.
They'll take twice as much next week.
Твоя машина весит вдвое больше, чем моя.
Yours weighs almost twice as much as mine.
- Вдвое больше, чем они получали раньше.
- Twice as much as they got every other time before.
Согласно нашему предположению, сюртук имеет вдвое большую стоимость, чем холст.
We have assumed that the coat is worth twice as much as the linen.
Но сюртук и холст – не только стоимости вообще, но и стоимости определенной величины: но нашему предположению, сюртук имеет вдвое большую стоимость, чем 10 аршин холста.
Coats and linen, however, are not merely values in general, but values of definite magnitude, and, following our assumption, the coat is worth twice as much as the 10 yards of linen.
— Следующая партия будет вдвое больше.
Next shipment, twice as much.
Генерал весил вдвое больше, чем она.
The man weighed twice as much as she.
Мастер на заводе получает вдвое больше.
A factory foreman makes twice as much.
В «Квазаре» алкоголя было вдвое больше, чем в капитанском «Трансгалактике».
There was twice as much alcohol in the Quasar as in the captain's Transgalaxy.
– Да вы съедаете вдвое больше моего.
“You boys both eat twice as much as I do.”
Или уехать за границу. И тогда у меня будет вдвое больше, чем мне нужно.
Or go abroad and get twice as much as I need.
— Я буду вам платить вдвое больше любой больницы.
“I will pay you twice as much as any hospital.”
adverbio
А в сельской местности -- вырасти вдвое, до 80 процентов.
In the countryside, it should increase twofold, to 80 per cent.
Вместе с тем изъятия кокаина в Африке возросли вдвое, но с относительно низких уровней.
In Africa, however, cocaine seizures increased twofold but from a relatively low level.
В 1996 году число женщин, возглавляющих семьи, достигло 46 000, что означает увеличение вдвое по сравнению с 1990 годом.
In 1996, the number of women heading families reached 46,000, which showed a twofold increase, compared to 1990.
57. Портфель основных и тематических предлагаемых продуктов Колледжа персонала увеличился более чем вдвое по сравнению с предыдущим отчетным периодом.
57. The Staff College's portfolio of substantive and thematic offerings grew more than twofold since the previous reporting period.
Учитывая текущие оценки, по итогам реализации вышеуказанных программ к 2015 году объем используемой энергии из возобновляемых источников увеличится вдвое.
Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a twofold increase in the use of renewable sources of energy.
Кроме того, при сохранении ставок 2010 года сумма выплат в 2050 году увеличится более чем вдвое по сравнению с 2010 годом.
Likewise, based on the same rate as applicable in 2010, the amount to be disbursed in 2050 shall increase more than twofold as compared to that in 2010.
16. В докладе сообщается, что за последние 10 лет количество искусственных абортов в стране сократилось более чем вдвое (пункт 307).
16. It is indicated in the report that, over the past 10 years, the number of induced abortions has fallen more than twofold (para. 307).
a) уровень смертности в регионе в результате кровотечений при родах (ранее главная причина материнской смертности) снизился вдвое, и значительно сократилась частота родовых травм;
(a) The rate of haemorrhage (previously the main reason for maternal mortality) in the area decreased twofold and trauma in labour was reduced significantly;
Согласно заявлению правительства, в выборах приняли участие 18 политических партий, что, как сообщалось, вдвое превысило число зарегистрированных политических партий.
According to the Government, 18 political parties took part in the elections, which reportedly represented a twofold increase in the number of licensed political parties.
с) улучшены условия жизни более 200 миллионов обитателей трущоб, что вдвое превышает намеченный на 2020 год явно скромный показатель;
(c) Conditions for more than 200 million people living in slums have been ameliorated, exceeding by twofold the admittedly modest 2020 target;
Даже теряя, приобретаешь вдвое!
Yea, you gain twofold what you lose.
И все же общий уровень жизни повысится примерно вдвое.
The total effect would be an enhanced standard of living for all on the close order of twofold.
И город, не желая оставаться в дураках, вынужден измыслить собственную версию столь неподобающего уединения вдвоем.
Yet, for its own satisfaction, the town has to find some way of explaining that incongruous, twofold sequestration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test