Traducción para "в явном" a ingles
В явном
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
in explicit
Лучше, чтобы такое заключение было явным.
It is better to make such judgement explicit.
должно быть явно выраженным, четким и недвусмысленным;
Explicit, clear and with no ambiguities;
Это будет явным приоритетом в ходе РГС-III.
This will be an explicit priority of GCF-III.
Что конкретно имеется в виду под явным консенсусом?
What exactly does explicit consensus mean?
Отсутствие четкой и явной поддержки со стороны международного сообщества;
Lack of clear and explicit backing from the international community;
Необходимо рассмотреть вопрос о любых формах явного или скрытого запугивания.
Any form of implicit or explicit intimidation must be addressed.
Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях.
They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements.
Следует более явно подчеркнуть это ограничение в проекте статьи.
That limitation could be made more explicit in the commentary to the draft article.
Эта позиция явно противоречит четко сформулированным решениям Совета Безопасности.
Clearly this position contravenes the explicit decisions of the Security Council.
Но наконец не удержался и осмелился сделать Дуне явное и гнусное предложение, обещая ей разные награды и сверх того бросить всё и уехать с нею в другую деревню или, пожалуй, за границу.
But in the end he could not restrain himself and dared to make Dunya a vile and explicit proposition, promising her various rewards, above all that he would abandon everything and go with her to another village, or perhaps abroad.
В правилах это нигде явно не запрещалось.
There was nothing explicit in the rules that prevented this.
Он ввел сигнал переключения явно.
He tapped the explicit reversion signal.
Единственное явное изменение истории — это сроки.
The only explicit change to history is in timing.
В данный момент объект не пытается подавить явную мысль.
Subject is not currently trying to suppress explicit thought.
— Этот запас пряности нелегален и служит явным доказательством нарушения имперского закона.
This spice stockpile is illegal, in explicit violation of Imperial orders.
Явный хомицид-1, способный к убийству в любой момент, вехден колебался.
- Explicit homicide - 1, capable of killing at any time, wehden hesitated.
Кто? Явных улик пока еще нет, но все, что бы не делал за эти дни Акади, никак не говорит в его пользу. – Э, куда это вас занесло!
Who? The proof is not yet explicit, but Akadie has helped himself not at all by his actions.” “Come now!
Несмотря на явно плохое самочувствие генерала, в четыре часа пополудни в одном из соседних домов был приготовлен торжественный ужин.
Despite the General’s explicit refusal, a dinner in his honor had been prepared for four o’clock at a nearby house.
Очень многие срываются и начинают явно или неявно вымещать свое раздражение на ребенке.
Very many people come completely unglued and start taking their irritation out on the child in various ways, which may be more or less explicit.
Это более широкое толкование не было явно одобрено Советом Безопасности.
This broader interpretation was not explicitly endorsed by the Security Council.
Минералы и металлы явно не включены, хотя удобрения включены.
Minerals and metals are not included explicitly, although fertilizers is.
Однако в этом решении нет явного упоминания форполимеров или полиолов.
The decision did not, however, explicitly mention prepolymers or polyols.
В частности, в нем нет явного запрета на дискриминацию детей-инвалидов.
In particular, discrimination against children with disabilities is not explicitly prohibited.
Последняя явно или неявно включена во многие многосторонние договоры.
The latter was included explicitly or implicitly in many multilateral treaties.
Директива также явно стимулирует предотвращение образования отходов.
78. The Directive also explicitly encourages prevention of waste.
Эти усилия, однако, явно не могут служить заменой мер по аресту и выдаче.
The latter, however, is explicitly not a substitute for arrest and extradition.
В таком случае необходимо в явно выраженной форме исключить их из общих положений.
It is then necessary to explicitly exclude them in the general provisions.
На деле оба эти положения явно применимы к нарушениям договорных обязательств.
Both, indeed, are explicitly applicable to breaches of treaty obligations.
Это явно и неоднократно признается в данном проекте резолюции.
That is explicitly acknowledged on more than one occasion in the draft resolution.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Это явным образом прокомментировано в тексте.
It is explicitly commented upon, in the text.
Но если что-то явно запретить делать, всегда найдется кто-то, кто попробует.
But when a course of action is explicitly forbidden, somebody will inevitably try it.
И то, что ты явно не просишь – но желаешь – чтобы я не говорил ничего другим алхимикам.
And what you aren’t explicitly asking—but are wishing—is that I not tell the other Alchemists.”
Во-вторых, что более важно: артуриана не только связана с христианством, но также явным образом его в себе содержит.
For another and more important thing: it is involved in, and explicitly contains the Christian religion.
перев.)] semen virile совершенно явно рассматривается как воплощение солнца.
that is, the solar seed.4 The Brāhmaṇas explicitly consider the semen virile a solar epiphany.
Он даже явно сформулировал это в сказке «Двенадцатая ночь»: «Он хорошо играет дурака.
He even said it explicitly in Twelfth Night: ‘This fellow is wise enough to play the fool;
Я совершенно явно поступала не так, как мне велел Джейк, но ничего не могла с собой поделать.
I seemed to be doing almost explicitly what Jake had told me not to, but I couldn’t stop myself.
Настоящим кодициллом подтверждается все, заявленное в предыдущем завещании, за исключением того, что непосредственно и явно опровергнуто в этом кодицилле.
I hereby confirm all bequests made in that previous testament, except as may be directly and explicitly contradicted in this codicil.
Сначала вы в явном виде запоминаете все, что вам требуется сделать: повернуть ключ, поправить зеркала, вывести машину со стоянки, и т.
At first, you explicitly remember everything you need to do: turn the key, check your mirrors, take the car out of park, and on and on.
Кроме того, Родригес явно делает все, чтобы поставить знак равенства между нашим делом и делом Мура, которое слушалось лет двадцать назад. Они и впрямь похожи.
And there’s also the fact that Rodriguez is explicitly shaping this case to look exactly like the Moore case, a couple of decades back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test