Traducción para "в связи с требованиями" a ingles
В связи с требованиями
Ejemplos de traducción
68. Представитель таможенных органов Литвы проинформировал Рабочую группу о проблемах, которые возникают в Беларуси в связи с требованием со стороны белорусских таможенных органов о таможенном сопровождении для всех литовских транспортных операторов.
The Working Party was informed by the representative of the Lithuanian Customs authorities of problems in Belarus due to requirement by the Belarus Customs authorities for Customs escorts for all Lithuanian transport operators.
in connection with the requirements of
Кроме того, МСП необходима помощь в наращивании производственно-сбытового потенциала и преодолении проблем высоких издержек, сопряженных с экспортом, например в связи с требованиями к качеству, экологическими и трудовыми стандартами и высокими расходами на перевозку, особенно в отдаленных и не имеющих выхода к морю странах Африки и в других регионах.
SMEs also need assistance to improve their supply capacity and overcome the high costs associated with exporting, for example in connection with quality requirements, environmental and labour standards, and the high cost of transport, especially for remote and landlocked countries in Africa and elsewhere.
1. В связи с требованием к обеспечению связанной с безопасностью адекватной защиты на случай возможного чрезмерного повышения внутреннего давления в установленных на MEMU цистернах, в которых содержится нитрат аммония под № ООН 1942 и 3375, сочтено необходимым изменить формулировку соответствующих подразделов главы 6.12.
1. In connection with the requirement of safety-related adequate protection against possible excess internal pressure in MEMU-mounted tanks which contain ammonium nitrate of UN Nos. 1942 and 3375, it is considered necessary to amend the wording of the relevant sub-sections of Chapter 6.12.
Поскольку ИМО часто вносила изменения в Конвенцию СОЛАС, а Протокол СОЛАС требует, чтобы участвующие государства обеспечивали выполнение на национальном уровне определенных постановлений, надлежащее принятие Протокола обусловило необходимость внесения изменений в национальное законодательство (например, в связи с требованиями, вытекающими из Международного кодекса по охране судов и портовых средств).
Since the SOLAS Convention has often been changed in the IMO, and since the SOLAS Protocol requires a participating state to enforce certain regulations domestically, then the proper enactment of the Protocol makes it necessary to amend domestic legislation (for instance, in connection with the requirements derived from the ISPS Code).
Также в связи с требованиями пункта 8 резолюции 1390 (2002) Совета Безопасности сразу же после взрыва, который прогремел в Джербе 11 апреля 2002 года, компетентные судебные и полицейские органы незамедлительно выехали на место и в надлежащее время приступили к судебному расследованию, с тем чтобы определить причины этого инцидента, лиц, ответственных за него, и их возможные связи с террористическими организациями.
Also in connection with the requirements of paragraph 8 of Security Council resolution 1390 (2002), immediately after the explosion that took place in Jerba on 11 April 2002, the competent judicial and police authorities immediately went to the site and in due course opened a judicial investigation in order to determine the causes of the incident, the persons responsible for it and their possible affiliation with terrorist organizations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test