Traducción para "в преданном" a ingles
В преданном
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
in a devotee
Благодаря этим особым усилиям всемирной организации, направленным на облегчение тяжелого положения коренных народов мира, и личным жертвам преданных этому делу людей и активистов из числа представителей коренных народов теперь можно с уверенностью сказать, что общий уровень сознания коренных народов очень высок.
Because of these special efforts by the world body in addressing the plight of the indigenous people of the world, and the personal sacrifices of the devotees and activists of the indigenous people, it can now safely be said that the general consciousness and awareness of the indigenous people is at a very high level.
Наемный убийца, как и жрецы, и их особые охранники, был преданным служителем культа чудовища.
The creature, like the priests and the special guards, was a devotee of the monster's cult.
- Если бы все мои последователи были такими же преданными, как ты, Ксавьер, то мы бы победили Омниуса через год.
“If all my devotees were like you, Xavier, we would have defeated Omnius in a year.”
Эта могила, где покоилось тело Маниона, служила местом поклонения только для Серены и немногих избранных, преданных ей ближайших соратников.
This particular shrine, containing Manion’s actual body, was reserved for her, and for a few select devotees.
— Преданных много, — прозвучала очередная заглавная «П», — есть в Тетфорде и других таких местах, — сообщил Лехонти Кент.
"Plenty of Devotees" �another obvious capital letter�"in Thetford and other places like that," Lehonti Kent said.
Преданные показались ему почти такими же суеверными, как и краснокожие дикари Террановы, — а ведь им полагалось отлично знать, как устроен мир, в то время как дикари были честными невеждами.
The Devotees seemed nearly as superstitious to him as the wild red Terranovan tribes�and they should have known better, while the savages were honestly ignorant.
Преданные Серене люди уже давно перестали предлагать добровольной затворнице поставить скамейку, на которой можно было бы удобно сидеть и молиться за ребенка.
Long ago, devotees in the contemplative retreat had stopped asking to install a fine bench where she could sit and pray over her child.
Служителями культа Хариш были убийцы, фанатично преданные религии, которую из чрева пустынь Хаммад-аль-Накира принес в мир Эль Мюрид.
The Harish were assassin devotees of the fanatic religion El Murid had brought forth from the barren womb of the deserts of Hammad al Nakir.
— Могу только надеяться, что наш юный друг не слишком преданно следует учению тех, кого я назвал бы Творцами Дурного Вкуса.
I can only hope, however, that our young friend here is a not too enthusiastic devotee of the masters of what I shall call The School of Bad Taste.
Здесь он повел себя крайне необычно для вероятного посредника, произнося речи и «реплики в сторону»,   из которых стало ясно, что буквально за несколько дней он полностью стал преданным сторонником Нигерии и ее дела.
Here he behaved in an extraordinary manner for a putative mediator, making speeches and asides that showed he had become within a few days a total devotee of Nigeria and its cause.
Он был поистине преданным патриотом своей страны и всего арабского народа.
He was indeed totally devoted to his country and to the Arab nation.
Президент Аристид предан делу Гаити и процветанию народа Гаити.
President Aristide is devoted to Haiti and the well-being of Haitians.
Все мы, присутствующие в этом зале, преданы делу улучшения условий жизни людей.
All of us in this hall are devoted to the betterment of the human condition.
Первый -- преданное служение Господу и второй -- душевное благородство.
The first is to worship God alone with devotion and the second is to maintain noble character.
Я желаю всем нам, людям планеты Земля, быть преданными этой цели.
I hope that all the peoples of the world will devote themselves to that goal.
В кругу семьи он был преданным мужем и любящим отцом пяти детей.
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
В 2004 году была зарегистрирована Ассоциация преданных и активных семейных мужчин (АДАМ).
The Association of Devoted and Active Family Men (ADAM) was registered in 2004.
Они эффективно и преданно решают важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности.
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
превращении людей в преданных фанатиков путем имплантирования фальшивых воспоминаний.
I'll tell you. Planting false memories into people, and turning them into devoted followers with catastrophic consequences.
– Милорд знает, что я всецело предан заботе о его безопасности. – Знаю.
My Lord knows I'll devote myself entirely to his safety.
— Какой расторопный и… преданный молодой человек! — воскликнула чрезвычайно обрадованная Пульхерия Александровна.
“What an efficient and...devoted young man!” Pulcheria Alexandrovna exclaimed, exceedingly glad.
Вы-Знаете-Кто сейчас один, но… дайте ему преданного и способного слугу… Подумать страшно, что будет…
I must say, You-Know-Who alone and friendless is one thing… but give him back his most devoted servant, and I shudder to think how quickly he’ll rise again…”
В более ранние периоды существования монархии духовенство Франции представляется не менее преданным и послушным папе, чем духовенство всякой другой страны.
In the earlier periods of the monarchy, the clergy of France appear to have been as much devoted to the pope as those of any other country.
Не забывайте, как он доверял Беллатрисе и ее мужу, они были его самыми преданными слугами еще до падения, они разыскивали его, когда он исчез.
And don’t forget, he trusted Bellatrix and her husband. They were his most devoted servants before he fell, and they went looking for him after he vanished.
Без смеху не могу себе припомнить, как один раз соблазнял я одну, преданную своему мужу, своим детям и своим добродетелям, барыню.
I can't help laughing when I remember how I once seduced a certain lady who was devoted to her husband, her children, and her own virtues.
И вправду, преданные друзья — проделать с вами неблизкий путь, да еще в такую снежную ночь, лишь для того, чтобы пожелать вам удачи в попытках добиться преподавательского места!
Devoted friends indeed, to travel this far with you on a snowy night, merely to wish you luck as you attempted to secure a teaching post.
Им было прекрасно известно, как Фрэнк предан дому и саду, и они от души веселились, когда он, бывало, хромал по саду, хрипло крича и грозя палкой.
They knew that old Frank’s devotion to the house and the grounds amounted almost to an obsession, and it amused them to see him limping across the garden, brandishing his stick and yelling croakily at them.
— Отцовское, — сказал Сириус, швыряя кольцо в тот же мешок. — Кикимер был не настолько предан ему, как мамаше, но все-таки на прошлой неделе он попытался умыкнуть его старые брюки.
said Sirius, throwing the ring into the sack. “Kreacher wasn’t quite as devoted to him as to my mother, but I still caught him snogging a pair of my father’s old trousers last week.”
В этом отношении наставники новых религий всегда обладали значительным преимуществом, поскольку нападали на давние и утвердившиеся системы, духовенство которых, спокойно пользуясь своими бенефициями, пренебрегало поддержанием в массе народа ревности к вере и благочестия и, предавшись лености и бездействию, сделалось вообще неспособным к сколько-нибудь серьезным усилиям для защиты даже своего собственного института.
In this respect the teachers of new religions have always had a considerable advantage in attacking those ancient and established systems of which the clergy, reposing themselves upon their benefices, had neglected to keep up the fervour of faith and devotion in the great body of the people, and having given themselves up to indolence, were become altogether incapable of making any vigorous exertion in defence even of their own establishment.
Она была искренне предана Мартину, она была искренне предана Густаву.
She was sincerely devoted to Martin; she was sincerely devoted to Gustaf.
Или я более предан справедливости?
Or more devoted to justice?
Он был преданным мужем.
He was a devoted husband.
В таком случае женщина, которой он предан – подумать только, предан! – это Беатрис.
Which meant that the woman to whom he was devoteddevoted!—was unmistakably Beatrice.
Он был по-настоящему предан мне.
He was disturbingly devoted to me.
— Она была предана Кэролайн.
She was devoted to Caroline, of course.
Очень предана церкви.
Very devoted to the church.
Очень предана падре.
Very devoted to the Padre.
Преданные друг другу.
Devoted to each other.
- Они преданные, но обманутые люди.
They are devoted but misguided men,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test