Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Он уже находился в переулке, в котором лежала на земле Рухийя ан-Наджар, когда военнослужащие открыли огонь из домов или с крыш, заставив его развернуться и направить санитарный автомобиль в один из соседних переулков.
He was already in the alley where Rouhiyah al-Najjar was lying on the ground when soldiers opened fire from houses or rooftops, forcing him to make a U-turn and take the ambulance to a nearby alley.
e) установить уличные фонари вдоль всех дорог, на пустырях и в переулках;
e) Install street lights on all roads, lonely stretches and alleys.
В Китае проводится также работа по регистрации и обеспечению сохранности названий улиц и переулков в Пекине.
China was also working to record and preserve the names of alleys and byways in Beijing.
Людей подвергают обстрелу в их собственных домах, а их детей убивают на их собственных улицах и в переулках.
People are being bombarded in their own homes and their children murdered in their own streets and alleys.
Они шли по узкому переулку, в конце которого внезапно появились несколько солдат ЦАХАЛ.
A number of IDF soldiers appeared at the end of the narrow alley where the victim and his cousin were walking.
Многие из них вынуждены жить на открытом воздухе, в картонных коробках на улицах и в переулках американских городов.
Many are forced to live out in the open air, in cardboard boxes in the streets and alleys of American cities.
В Хевроне был легко ранен палестинец в связи с тем, что солдаты, услышав выстрелы в переулке, открыли огонь, стреляя на звук.
In Hebron, a Palestinian was slightly wounded when soldiers responded with gunfire to the sound of shots coming from an alley.
Детей нельзя вынуждать играть на пустырях, усеянных осколками битого стекла, в переулках, заваленных мусором, или на полях, загрязненных химическими отходами.
Children should not be forced to play in vacant lots littered with broken glass, or in alleys choked with trash or fields contaminated by chemical waste.
Военнослужащие проделали в стене второго этажа дома дыру, что давало им возможность хорошего обзора переулка, по которому двигалась группа женщин и детей.
The soldiers had made a hole in the wall of the first floor of the house, giving them a good view down the alley into which the group of women and children were advancing.
В другом конце переулка, на удалении немногим более 200 метров, находился дом Фариса ан-Наджара, в котором расположилось большое число израильских военнослужащих (около 60, по словам одного из свидетелей).
At the other end of the alley, a little more than 200 metres away, was the house of Faris al-Najjar, which had been occupied by numerous Israeli soldiers (around 60 according to one witness).
Гарри рассказал об их встрече в Косом переулке.
Harry explained about their meeting in Diagon Alley.
— Ты ведь встретил Хагрида в Лютном переулке, да?
“You met Hagrid down Knockturn Alley, didn’t you, Harry?”
Чтобы арендовать место в Косом переулке, нужна куча галеонов.
They’ll need loads of Galleons to afford the rent on a place in Diagon Alley.
— Когда мы были в Косом переулке, — начал Гарри, но мистер Уизли, сделав гримасу, его перебил.
“When we were in Diagon Alley,” Harry began, but Mr. Weasley forestalled him with a grimace.
А Гарри вспомнил тот день, когда они с Хагридом были в Косом переулке. Господи, как он мог быть так глуп?
Harry was remembering his trip to Diagon Alley how could he have been so stupid?
В Косом переулке тесно, а под землю упрятать, как Министерство, не годится — для здоровья вредно.
Nowhere in Diagon Alley was big enough and we couldn’t have it underground like the Ministry—wouldn’t be healthy.
— В Косом переулке, — сказал Дамблдор. — Я помогу тебе найти все, что нужно…
“In Diagon Alley,” said Dumbledore. “I have your list of books and school equipment with me. I can help you find everything—”
Он и прежде проходил часто этим коротеньким переулком, делающим колено и ведущим с площади в Садовую.
He often used to take this short alley, which made an elbow and led from the square to Sadovaya.
— Это Обнаружитель, — пояснила она. — Я купила его в Косом переулке. Гермиона с силой потерла «Первое января».
“It’s a Revealer, I got it in Diagon Alley,” she said. She rubbed hard on January first.
Сегодня с тем мальчишкой в переулке был ты? – Да.
Was that you with the boy in the alley today?" "It was.
Он уже находился в переулке, в котором лежала на земле Рухийя ан-Наджар, когда военнослужащие открыли огонь из домов или с крыш, заставив его развернуться и направить санитарный автомобиль в один из соседних переулков.
He was already in the alley where Rouhiyah al-Najjar was lying on the ground when soldiers opened fire from houses or rooftops, forcing him to make a U-turn and take the ambulance to a nearby alley.
Сегодня с тем мальчишкой в переулке был ты? – Да.
Was that you with the boy in the alley today?" "It was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test