Traducción para "в первую очередь связанные с" a ingles
В первую очередь связанные с
Ejemplos de traducción
Меры по уменьшению последствий были в первую очередь связаны с областью повышения энергоэффективности и возобновляемыми источниками энергии.
The mitigation measures were primarily related to the field of efficiency improvement and renewable energy.
Эффективность программ: Деятельность, в первую очередь связанная с разработкой, формулированием, осуществлением и оценкой программ организации.
Programme effectiveness: Activities that are primarily related to the development, formulation, delivery and evaluation of an organization's programmes.
52. Эта цель в первую очередь связана с ролью ЮНИФЕМ как инноватора, катализатора и источника технического экспертного опыта.
52. This goal primarily relates to the UNIFEM role as innovator, catalyst and provider of technical expertise.
В программу технической помощи и сотрудничества в рамках МАГАТЭ на 1995-1996 годы Беларусь представила проекты, в первую очередь связанные с чернобыльской проблематикой.
With regard to the International Atomic Energy Agency's programme of technical assistance and cooperation for 1995-1996, Belarus has put forward projects primarily related to problems connected with Chernobyl.
Группы Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации стремятся выполнять свою функцию путем предоставления целого ряда услуг, в первую очередь связанных с координацией мероприятий на местах.
The United Nations disaster assessment and coordination teams seek to fulfil this function by providing a range of services, primarily related to on-site coordination in the field.
a) коммерческие возможности и возможности в плане обеспечения дохода, которые в первую очередь связаны с выдачей третьим сторонам и агрегаторам лицензий на использование цифровых материалов для последующей перепродажи и которые Секция будет активно использовать.
(a) Business and revenue opportunities primarily related to licensing digital content to third parties and aggregators for further redistribution that the Section will diligently pursue.
Она подчеркивает нравственные императивы ликвидации неравенства между людьми и устранения институциональных структур, в первую очередь связанных с актами действия и бездействия главных носителей обязанностей, которые способствуют увековечиванию таких проявлений неравенства как на национальном, так и на международном уровне.
It emphasizes the moral imperatives of eliminating inequalities among people and dismantling the institutional structures primarily related to the acts of omission and commission of the principal duty-bearers that help to perpetuate those inequalities at both the national and international levels.
Международный валютный фонд обычно занимается краткосрочным финансированием, хотя его условия доступа к контролируемым им ресурсам в первую очередь связаны с поддержанием экономической стабильности, которая обычно имеет важные последствия для правозащитного подхода.
The International Monetary Fund deals primarily with short-term financing, although its conditions for access to resources under its control are primarily related to the maintenance of economic stability, which usually has important consequences for a rights-based approach.
Это увеличение потребностей в первую очередь связано с применением ставок расходов по международному персоналу, обновленных с учетом фактических расходов за 2007/08 год, а также с пересмотром шкалы окладов национального персонала с 1 сентября 2008 года.
The increase in the requirements is primarily related to the application of updated international staff costs on the basis of actual expenditure for 2007/08, as well as the revised national staff salary scale, which became effective 1 September 2008.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test