Traducción para "в остатках" a ingles
В остатках
  • in balances
  • in residues
Ejemplos de traducción
in balances
и остатках средств
and fund balances
Недоиспользованные остатки
Underutilized balances
Ликвидация остатков
Liquidation of balances
Перетаскивание остатков оружия заняло еще минут десять.
It took another ten minutes to transfer the balance of the arms.
Отец Петр поставил на камень блюдце с остатками пищи.
Piotr knelt down and balanced a tiny plate of scraps on a rock.
Выписки из счетов всемирного банка с весьма нескромными высокими остатками.
Off-world bank statements with embarrassingly large balances.
Он уже много недель не подсчитывал остатка, не стал этого делать и сейчас.
He hadn’t added up his balance in the checkbook for weeks, and he didn’t do it now.
Она прыгнула, опустилась, покачнулась, удержала равновесие, ухватилась за остатки поручней.
She jumped, landed, tottered and kept her balance by catching hold of the shattered balustrade.
Большие наличные остатки фирм и индивидов — лишь одно из звеньев цепи последствий от этой неопределенности.
The larger cash balances of firms and individuals are merely one link in the chain of consequences from that uncertainty.
Роспись 1876 года была исчислена Государственным Казначейством со свободным остатком в 40 миллионов рублей.
The balance of the budget for 1876 had been calculated by the State Treasury at a net surplus of 40 million rubles.
Пара рук схватила его за плечи и отбросила в сторону, отчего он лишился остатков равновесия, которое еще сохранял.
A pair of hands grabbed his shoulders and pushed, killing what was left of his balance in the process.
Следуя формуле «Возьмите под контроль свой денежный поток», проверьте все непогашенные остатки на каждой карточке.
Following the formula for “Take Control of Your Cash Flow,” check the various outstanding balances on each one.
Фирмы и индивиды позволяют наличным остаткам накапливаться в банках, создавая большие резервы на случай непредвиденных обстоятельств.
Firms and individuals allow cash balances to accumulate in their banks. They keep larger reserves against contingencies.
in residues
Шлам, остатки процесса экстракции, остатки после очистки дымовых газов, остатки после очистки сточных вод
Tailings, extraction process residues, flue gas cleaning residues, wastewater treatment residues
Остатки дымовых газов, остатки очистки сточных вод
Flue gas residues, wastewater treatment residues
Технологические остатки, остатки после очистки дымовых газов, шлам
Process residues, flue gas cleaning residues, sludge
С Да, но только в том случае, если в цистерне для остатков груза действительно есть остатки.
C Yes, but only if there is actually residue in the residual cargo tank
Вместо <<с остатками иприта>> читать <<с остатками приоритетного отравляющего вещества>>.
For Residual mustard agent read Residual priority agent
Остатки очистки дымовых газов, остатки очистки сточных вод
Flue gas cleaning residues, wastewater treatment residues
Разлив в процессе рециркуляции, остатки процесса экстракции, остатки очистки дымовых газов, остатки очистки сточных вод
Spillage during recycling process, extraction process residues, flue gas cleaning residues, wastewater treatment residues
b) кубовые остатки: на практике кубовые остатки могут оставаться снаружи.
(b) Residues: the practice may leave residues outside.
Обращение с остаточным грузом, остатками груза и цистернами для остатков груза
Handling slops, residual cargo and residual cargo tanks Gas-freeing
А здесь минимум 35000$ только в остатке.
There's at least $35,000 in residuals alone here.
Кровь начала униматься, Снегг стер остатки ее с лица Малфоя и повторил заклинание.
The flow of blood seemed to ease; Snape wiped the residue from Malfoy’s face and repeated his spell.
Содержимое ящиков переворошили совсем недавно, стерев кое-где пыль. Ничего ценного в них не было: пожелтевшие гусиные перья, устаревшие, со следами неласкового обращения учебники и совсем недавно разбитый пузырек чернил, еще липкие остатки которых покрывали содержимое одного из ящиков.
The drawers’ contents had been turned over recently, the dust disturbed, but there was nothing of value there: old quills, out-of-date textbooks that bore evidence of being roughly handled, a recently smashed ink bottle, its sticky residue covering the contents of the drawer.
раскиданные остатки одежды;
the scattered, residual clothes;
Мусор. Остатки человеческого существования.
Garbage. The residue of a man.
- Какие-то остатки энергии еще сохранились, - сказала Хатч.
“Power’s residual,” said Hutch.
— Скорее всего нет. Мы нашли остатки запала.
Probably not. We found the fuse residue.
— Яна потеряла все остатки спокойствия.
Jan lost any residue of calm.
В приборном отделении — остатки пластика, аккумуляторы.
Plastic residue, batteries in dash compartment.
Вокруг всего была пена и остатки горения.
Foam and spray residue were all over it.
Я бы унаследовала остатки состояния.
I gather that I would have inherited the residue of the estate.
Это двое прохожих высасывают остатки из бутылок.
The two transients drain the residue of bottles.
Поклажи у них особой не было — только остатки пищи.
There was little to carry, except their weapons and a small residue of food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test