Traducción para "в котором они встречаются" a ingles
В котором они встречаются
Ejemplos de traducción
Бремя ответственности за достижение реального прогресса лежит на государствах-членах, а не на форумах, на которых они встречаются.
The burdens of real progress rest with the member States, not the forums in which they meet.
Что же, это не Совет Безопасности, который может встречаться в любое время и в любой день недели, даже по воскресеньям.
Well, this is not the Security Council, which can meet at any time of the day, any day, even Sunday.
44. Внедрение практики электронного правительства во всей государственной иерархии и ее структурах представляет собой сложный процесс, который часто встречает значительное сопротивление внутри правительства.
44. Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government.
b) Внедрение практики электронного правительства по всей структуре правительства по вертикали и горизонтали является сложным процессом, который часто встречает сопротивление внутри самого правительства.
(b) Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government.
В качестве отдельного вопроса обе стороны согласились создать небольшую группу старшего руководящего состава под председательством Временного администратора, которая будет встречаться еженедельно для ускорения прогресса в ключевых областях.
Separately, both sides have agreed to the establishment of a small senior executive group chaired by the Transitional Administrator which will meet weekly to accelerate progress in key areas.
Предстоящая работа: Исследование по вопросам территориально-пространственной планировки на местном уровне будет подготовлено консультантом при содействии методической группы, которые будут встречаться на регулярной основе в целях завершения исследования к сентябрю 2006 года..
Work to be undertaken: A study on spatial planning at the local level will be prepared by a consultant with the assistance of a reference group, which will meet on a regular basis to finalize the study for September 2006..
46. Как указано в тематическом докладе Специального докладчика о роли государства в этой области (A/66/156, пункты 21 - 69), государству следует содействовать как формальному, так и неформальному межрелигиозному общению, т.е. поддерживать проекты диалога, проводимого конкретно для преодоления религиозных разногласий, а также иные формы общения, при которых люди встречаются без обязательного раскрытия своей религиозной принадлежности.
46. As pointed out in the Special Rapporteur's thematic report on the role of the State in this area (A/66/156, paras. 21 - 69), State activities should cover both formal and informal interreligious communication, that is, dialogue projects undertaken explicitly under the auspices of religious differences as well as forms of communication in which people meet without necessarily displaying their respective religious identities.
В которой Мегрэ встречается с еще одним миллиардером, таким же голым, как полковник, но вполне живым
In which Maigret meets another billionaire, as naked as the colonel, but alive and well
К этим охватываемым ПАИ заболеваниям в 1994 году был добавлен менингоэнцефалит, или гнойный менингит, который часто встречается у детей младшего возраста.
In 1994, meningitis, which frequently occurs in young children, was added to the eight diseases vaccinated against under the programme.
126. В базе библиографических данных содержатся ссылки на научные документы, способные оказаться полезными для всякого, кто интересуется ресурсами, которые регулирует Орган, или районами, в которых они встречаются.
126. The bibliographic database contains references to scientific papers that may be useful to anyone interested in the resources that the Authority regulates or the areas in which they occur.
На восьмой сессии Совета проводится однодневный технический семинар, призванный снабдить членов Совета дополнительной информацией о полиметаллических сульфидах и кобальтоносных железомарганцевых корках и о морской среде, в которой они встречаются.
A one-day technical seminar is held during the eighth session of the Council to provide members of the Council with additional information about polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts and the marine environment in which they occur.
Всем Сторонам Базельской и Стокгольмской конвенций следует разработать законодательные акты или четкие директивные указания, в которых описывались бы допустимые методы отбора проб и анализа каждого вида отходов, содержащих СОЗ, включая форму, в которой они встречаются, и их тип.
All Parties to the Basel and Stockholm Conventions should have legislation or strong policy guidelines indicating the acceptable sampling and analytical methods for each POP waste, including the form in which it occurs and the matrix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test