Traducción para "в котором делать" a ingles
В котором делать
Ejemplos de traducción
in which to do
), исключив другие односторонние заявления любого рода, которые делаются в связи с договором, но которые в целом с ним не связаны столь же тесно.
), to the exclusion of other unilateral statements of any kind which are formulated in relation to a treaty, but which generally do not have as close a relationship with the treaty.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Канцелярию Специального советника по Африке, возглавляемую гном Ибрагимом Гамбари, которая делает прекрасную работу по информационной и аналитической поддержке и продвижению НЕПАД.
Let me take this opportunity to congratulate the Office of the Special Adviser for Africa, led by Mr. Ibrahim Gambari, which is doing excellent work in terms of information, promotion and analysis in support of NEPAD.
Наша солидарность выражается также в повседневной работе учреждений Организации Объединенных Наций и многих других международных организаций и организаций гражданского общества, которые делают все возможное для предоставления базовых услуг палестинцам.
Our solidarity also manifests itself in the daily work of the United Nations agencies and many other international and civil society organizations, which are doing everything possible to provide basic services for the Palestinians.
В этом контексте трудно переоценить значимость действий международной антитеррористической коалиции во главе с США и миротворческих сил безопасности, которые делают очень много для того, чтобы возродить и восстановить мир и стабильность в многострадальном Афганистане.
In this context, it is difficult to overestimate the significance of the actions of the international anti-terrorist coalition led by the United States of America and of the International Security Assistance Force, which are doing so much to revive and restore peace and stability in long-suffering Afghanistan.
Реабилитация лиц, пострадавших от противопехотных мин, находится в центре внимания правительства Эфиопии, которое делает все возможное в целях поиска долговременных решений для пострадавших при поддержке со стороны ряда соответствующих международных и неправительственных организаций.
The rehabilitation of landmine survivors has been given paramount importance by the Government of Ethiopia, which is doing its level best to find a lasting solution for victims with the help of a number of concerned international organizations and non-governmental organizations.
Темы, которыми она занимается, в особенности интересуют развивающиеся страны, которые делают все возможное для согласования законодательства с нормами международного торгового права и адаптации к крупным преобразованиям, которые в последнее время произошли в международной экономике.
The subjects with which it dealt were of particular interest to the developing countries, which were doing their utmost to harmonize their laws with international rules concerning trade law and to adapt to the great changes that had recently taken place in the international economy.
97. Обеспечение безопасности основных маршрутов снабжения имеет чрезвычайно важное значение для предоставления безопасного доступа гражданским лицам, осуществления коммерческой деятельности, для гуманитарных организаций и тех, кто занимается миростроительством, а также для того, чтобы дать возможность работать ЮНСОА, которое делает все от него зависящее для поддержки деятельности.
97. Securing the main supply routes is critical to offering safe access for civilians, commercial activities and humanitarian actors, to peacebuilding and to enabling the efforts of UNSOA, which is doing its utmost to support the operations.
В то же время в Декларации осуждается позиция Республики Албании, которая делает все, для того чтобы настроить албанское национальное меньшинство в Союзной Республике Югославии против страны, в которой оно живет, официально поддерживает все сепаратистские действия, к чему призывает также другие страны.
At the same time, the Declaration condemned the behaviour of the Republic of Albania, which is doing everything to set the Albanian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia against the country it lives in, which formally supports all acts of secession and encourages other countries to do so.
Совокупность всех этих последствий эмбарго, введенного против Ирака, неизбежно оказывает негативное воздействие на такую развивающуюся страну, как Тунис, которая делает все от нее зависящее, чтобы оказать содействие развитию национальной экономики и неуклонно стремиться решать задачи, связанные с обеспечением роста и развития.
The accumulation of all these consequences of the embargo imposed on Iraq is bound to have an adverse effect on a developing country such as Tunisia, which is doing everything within its power to promote its national economy and is steadfastly seeking to meet the challenges of growth and development.
Египет, который делает все возможное для достижения этой цели, призывает международное сообщество выполнить свои обязанности в этом отношении, особенно учитывая то, что палестинский народ крайне нуждается в поддержке международного сообщества, сейчас, возможно, более чем когда-либо еще, поскольку он предпринимает свои первые шаги на пути к миру.
Egypt, which is doing its utmost to achieve this goal, calls upon the international community to discharge its responsibilities in this respect, especially that the Palestinian people is in dire need of the support of the international community, now perhaps more than ever, as it takes its first steps on the road to peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test