Traducción para "в конце дня" a ingles
В конце дня
Ejemplos de traducción
Однако к концу дня правда и человеческое достоинство восторжествовали.
However, at the end of the day, truth and dignity prevailed.
При отсутствии подтверждения действие распоряжения об ограничении права истекает в конце дня.
If not reviewed, the restriction order lapses at the end of the day.
Это не просто цифры, о которых сообщают в сводках новостей в конце дня.
They are not mere numbers that news broadcasters mention at the end of the day.
К концу дня, потеряв десять человек, они были вынуждены отойти обратно.
At the end of the day they were repulsed, leaving behind them 10 dead.
В конце дня их отпускают домой и приказывают явиться на следующий день.
At the end of the day they are sent home and ordered to come again the next day.
К концу дня были подожжены здания правительства кантона и ратуши.
By the end of the day, both the headquarters of the cantonal government and the City Hall had been set ablaze.
Еще один мой приятель гуляет только днем, чтобы быть уверенным, что он доживет до конца дня.
Another friend walks only during daylight hours, to ensure that he will be alive at the end of the day.
1. Выбор в конце дня предусматривал достигнутый на основе переговоров мир или продолжение войны.
1. The choice at the end of the day was between a negotiated peace and the continuation of war.
Все члены Комитета получат соответствующие документы по электронной почте к концу дня.
All Committee members would receive the relevant documents via email by the end of the day.
К концу дня его подписали только две из четырех групп повстанцев, участвовавших в переговорах.
At the end of the day, only two of the four rebel groups involved in the negotiations signed the agreement.
Однажды, уже к концу дня, нарты остановились на берегу озера Ле-Барж, в не защищенной от ветра унылой местности.
At the end of this day they made a bleak and miserable camp on the shore of Lake Le Barge.
Хотя Гарри ни разу даже мельком не видел в школьных помещениях запретного журнала, к концу дня все только и делали, что цитировали друг другу его интервью.
By the end of the day, though Harry had not seen so much as a corner of The Quibbler anywhere in the school, the whole place seemed to be quoting the interview to each other.
Гарри и Гермиона, примчавшиеся в больничное крыло в конце дня, застали Рона в ужасном состоянии. — Это не только из-за руки, — прошептал Рон. — Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится.
Harry and Hermione rushed up to the hospital wing at the end of the day to find Ron in a terrible state in bed. “It’s not just my hand,” he whispered, “although that feels like it’s about to fall off.
Обычного мусора, накапливающегося здесь к концу дня — скомканных клочков пергамента, старых плюй-камней, конфетных оберток и пустых пузырьков из-под ингредиентов, — сегодня не было. Не было и шапок, связанных Гермионой для эльфов.
The detritus of crumpled-up bits of parchment, old Gobstones, empty ingredient jars and sweet wrappers that usually covered the common room at the end of each day was gone, as were all Hermione’s elf hats.
К концу дня он выматывался.
Knackered at the end of each day.
До конца дня море было спокойно.
By the end of the day, the sea was calm again.
И даже к концу дня она не чувствовала усталости.
And even by the end of the day, she wasn’t tired.
Я хочу, чтобы к концу дня он был у нас в руках.
By the end of the day, I want to own him.
К концу дня отряд добрался до деревни.
At the end of the day the party came to the village.
— Значит, у нас есть время до конца дня? — Для чего?
“So we’ve got until the end of the day.” “For what?”
Она предложила встретиться в конце дня.
She asked if we could meet at the end of the day.
Если он сделал так, то к концу дня мы об этом услышим.
If he did that, we’ll hear about it by the end of the day.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test