Traducción para "в каюту" a ingles
В каюту
Ejemplos de traducción
to the cabin
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими.
Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof.
в каждой каюте;
In each cabin;
f) "пассажирское судно с каютами": пассажирское судно с каютами для ночевки пассажиров.
(f) "Passenger cabin vessels": passenger vessels with cabins for the overnight accommodation of passengers.
d) с каютой водителя.
(d) The steersman's cabin.
Идите скорее в каюту.
Come quickly to the cabin.
Возьмите бриллианты в каюту и запритесь.
Take it to the cabin and lock yourself in.
Роза, могу я проводить тебя обратно в каюту?
- May I escort you to the cabin?
Я иду в каюту, у меня пропал аппетит.
I'm going to the cabin. I lost my appetite.
Когда спустя 2 часа я вернулся в каюту, моя жена была охвачена кипучей деятельностью.
My wife was in exuberant spirits when, two hours later I returned to the cabin.
Ну.. я тоже иду на вечеринку и потом я пойду в в каюту ненадолго.
Uh, well, I'm-a go to the party, too, and then I'm gonna go to the cabin for a while.
Завтра рано утром, перед тем, как судно пристанет в порту, вы должны пойти в каюту 5 в конце коридора.
But early tomorrow morning, before the ship docks, you must go to the cabin at the end of the corridor, cabin number 5.
Да, но более важно, что лаборатория также подтверждает, что кровь, которую Дуэйн нашёл на ступеньках, ведущих в каюту, принадлежит нашей жертве.
Yes, but more importantly, the lab also confirms the blood Dwayne found on the steps leading down to the cabin does indeed belong to our victim.
Мы собрались в каюте на совет.
We held a council in the cabin.
Он оглядел каюту, но почти ничего не увидел;
He looked about the cabin but could see very little;
Не только мы, обитатели каюты, заметили опасность.
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.
В углу его каюты стоял монитор с клавиатурой.
In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard.
Почему не устроить им койки возле вашей каюты?
Why not give them the berths here beside the cabin?
Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и вина.
I want to go into that cabin, I do. I want their pickles and wines, and that.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Она была огромная и напоминала какой-то роскошный лесной домик для туристов или невероятных размеров корабельную каюту.
It was enormous, and looked rather like the interior of a particularly sumptuous tree house, or perhaps a gigantic ship’s cabin.
Ее каюта была маленькой, как и все каюты на «Гекате».
Her cabin was small, like all the cabins on Hecate.
Разделившись попарно, они двинулись дальше от каюты к каюте.
They divided up and went from cabin to cabin.
– Каюта, – сказал он.
'Cabine,' he said.
– Все у вас в каюте.
“Is waiting in your cabin.”
Они добрались до каюты.
They reached their cabin.
Каюта была огромна.
The cabin was enormous.
Каюта была маленькой.
The cabin was small.
— Это, наверное, каюта.
      "That will be the cabin,"
Отправляйтесь в каюты !
keep your cabins;
Вернитесь в каюты!
In the cabins!
- Заходите в каюту!
- Get into this cabin!
Поинтимнее... В каюте.
Something intimate, a cabin.
В каюте Хиля Переса.
Gil Pérez's cabin.
В каюте... Леонор.
From the cabin of Leonor.
Пошли в каюту Путина.
Go to Putin's cabin.
Всем вернуться в каюты!
Everyone inside the cabins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test